< Psaumes 135 >

1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
Praise ye the LORD! Praise ye the name of the LORD! Praise him, O ye servants of the LORD!
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
Ye who stand in the house of the LORD, In the courts of the house of our God!
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
Praise ye the LORD, for the LORD is good; Praise his name, for he is kind!
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
For the LORD chose Jacob for himself, And Israel for his own possession.
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
I know that the LORD is great; That our Lord is above all gods.
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
All that the LORD pleaseth, that he doeth, In heaven and upon earth, In the sea, and in all deeps.
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
He causeth the clouds to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth the wind from his store-houses.
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
He smote the first-born of Egypt, Both of man and beast.
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt! Against Pharaoh and all his servants!
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
He smote many nations, And slew mighty kings;
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
Sihon, the king of the Amorites, And Og, the king of Bashan, And all the kings of Canaan;
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
And gave their land for an inheritance, For an inheritance to Israel, his people.
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
Thy name, O LORD! endureth for ever; Thy memorial, O LORD! to all generations!
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
For the LORD judgeth his people, And hath compassion on his servants.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not.
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
They have ears, but they hear not; And there is no breath in their mouths.
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
They that make them are like them; So is every one that trusteth in them.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Praise the LORD, O house of Israel! Praise the LORD, O house of Aaron!
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
Praise the LORD, O house of Levi! Ye that fear the LORD, bless the LORD!
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
Praised be the LORD out of Zion, He that dwelleth in Jerusalem! Praise ye the LORD!

< Psaumes 135 >