< Psaumes 135 >

1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
Praise JAH. Praise the name of Jehovah. Praise him, you servants of Jehovah,
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
you who stand in the house of Jehovah, in the courts of our God's house.
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
Praise JAH, for Jehovah is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
For JAH has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
For I know that Jehovah is great, that our Lord is above all gods.
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
Whatever Jehovah pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
who struck many nations, and killed mighty kings,
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
Your name, Jehovah, endures forever; your renown, Jehovah, throughout all generations.
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
For Jehovah will judge his people, and have compassion on his servants.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
House of Israel, praise Jehovah. House of Aaron, praise Jehovah.
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
House of Levi, praise Jehovah. You who fear Jehovah, praise Jehovah.
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
Blessed be Jehovah from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise JAH.

< Psaumes 135 >