< Psaumes 135 >

1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
Alleluia. Praise the name of the Lord. You servants, praise the Lord.
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
You who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God:
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
praise the Lord, for the Lord is good. Sing psalms to his name, for it is sweet.
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
For I have known that the Lord is great, and our God is before all gods.
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
All things whatsoever that he willed, the Lord did: in heaven, on earth, in the sea, and in all the deep places.
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
He leads clouds from the ends of the earth. He has created lightnings in the rain. He has produced winds from his storehouses.
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
He struck the first-born of Egypt, from man even to cattle.
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
He sent signs and wonders into your midst, O Egypt: upon Pharaoh and upon all his servants.
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
He has struck many nations, and he has slaughtered strong kings:
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
And he gave their land as an inheritance, as an inheritance for his people Israel.
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
Your name, O Lord, is in eternity. Your memorial, O Lord, is from generation to generation.
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
For the Lord will judge his people, and he will be petitioned by his servants.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
They have a mouth, and do not speak. They have eyes, and do not see.
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
They have ears, and do not hear. For neither is there any breath in their mouths.
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Let those who make them become like them, along with all who trust in them.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Bless the Lord, O house of Israel. Bless the Lord, O house of Aaron.
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
Bless the Lord, O house of Levi. You who fear the Lord, bless the Lord.
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
The Lord is blessed from Zion, by those who dwell in Jerusalem.

< Psaumes 135 >