< Psaumes 135 >
1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
Aleluja! Hvalite ime Jahvino, hvalite, sluge Jahvine
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
koji u Domu Jahvinu stojite u predvorjima Doma Boga našega!
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
Hvalite Jahvu jer dobar je Jahve, pjevajte imenu njegovu jer je ljupko!
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
Jer Jahve sebi odabra Jakova, Izraela za dragu svojinu.
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Znadem da je velik Jahve, da je nad bozima svim gospodar.
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
Što god se Jahvi svidi, to čini na nebu i na zemlji, na moru i u bezdanima.
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
Oblake diže s kraja zemlje; stvara kiši munje, vjetar izvodi iz skrovišta njegovih.
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
On Egiptu pobi prvorođence, ljude i stoku podjednako.
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
On učini znamenja i čudesa usred tebe, Egipte, protiv Faraona i svih slugu njegovih.
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
On pobi narode mnoge i pogubi kraljeve moćne:
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
Sihona, kralja amorejskog, i Oga, kralja bašanskog, i sva kraljevstva kanaanska.
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
I dade njihovu zemlju u baštinu, u baštinu Izraelu, narodu svom.
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
Ime tvoje, o Jahve, ostaje dovijeka i spomen na te, o Jahve, od koljena do koljena.
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
Jer Jahve štiti narod svoj, slugama svojim on je milostiv.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Kumiri poganski, srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo:
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
usta imaju, a ne govore; oči imaju, a ne vide;
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
uši imaju, a ne čuju; i nema daha u ustima njihovim.
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Dome Izraelov, Jahvu blagoslivljaj! Dome Aronov, Jahvu blagoslivljaj!
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
Dome Levijev, Jahvu blagoslivljaj! Štovatelji Jahvini, Jahvu blagoslivljajte!
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
Blagoslovljen sa Siona Jahve koji prebiva u Jeruzalemu!