< Psaumes 135 >

1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA ming te thangthen uh. BOEIPA kah sal rhoek thangthen uh.
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
Te rhoek tah mamih Pathen im vongup kah BOEIPA im ah pai uh.
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
BOEIPA tah a then dongah BOEIPA mah thangthen uh. A ming te a naepnoi la tingtoeng uh.
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
Jakob te BOEIPA amah ham, Israel khaw a lungthen la a coelh.
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Kai loh Yahweh neh mamih Boeipa tah Pathen boeih lakah len tila ka ming.
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
BOEIPA loh a ngaih boeih te tah vaan ah khaw, diklai ah khaw, tuitunli neh tuidung khui boeih ah khaw a saii.
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
Diklai khobawt lamkah khomong aka caeh sak loh rhaek neh khotlan khaw a saii tih a thakvoh khui lamkah khohli te a poh.
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
Amah loh Egypt hlang neh rhamsa caming rhoek te a ngawn.
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
Miknoek neh kopoekrhai te namah Egypt khui ah khaw, Pharaoh taeng neh a sal rhoek boeih taengah khaw a tueih.
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
Amah loh namtom rhoek te muep a ngawn tih manghai boei rhoek khaw a ngawn.
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
Amori manghai Sihon, Bashan manghai Og neh Kanaan ram boeih te khaw a thup.
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
Te dongah amih kah khohmuen rho te a pilnam Israel taengah rho la a paek.
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
BOEIPA namah ming tah kumhal duela, BOEIPA namah poekkoepnah te cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om pai saeh.
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
BOEIPA loh a pilnam a tang sak vetih a sal rhoek te a hloep ni.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Namtom rhoek kah ngun neh sui muei he hlang kut bibi ni.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
Amih kah a ka om dae cal uh thai pawh. A mik om uh dae hmu uh thai pawh.
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
A hna te om uh dae hnakaeng uh thai pawh. A ka khuiah khaw a hil om pawh.
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Mueirhol aka saii neh amih dongah aka pangtung boeih tah mueirhol bangla om uh ni.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
Levi imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. BOEIPA aka rhih rhoek loh BOEIPA te yoethen pae lah.
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
Zion lamloh BOEIPA te yoethen pae lah. Jerusalem kah khosa rhoek loh BOEIPA thangthen lah.

< Psaumes 135 >