< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
2 Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
3 Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
4 Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
6 Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
7 Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
8 Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
10 À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
11 L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
12 Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
13 Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
14 C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
15 Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
16 Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
17 Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.
Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.