< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
Una canción de ascensos. Yahvé, recuerda a David y toda su aflicción,
2 Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
cómo juró a Yahvé, y se lo juró al Poderoso de Jacob:
3 Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
“Seguramente no entraré en la estructura de mi casa, ni subir a mi cama;
4 Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
No daré sueño a mis ojos, o sueño a mis párpados,
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
hasta que encuentre un lugar para Yahvé, una morada para el Poderoso de Jacob”.
6 Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
He aquí que lo hemos oído en Efrata. Lo encontramos en el campo de Jaar.
7 Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
“Entraremos en su morada. Nos postraremos ante su escabel”.
8 Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
Levántate, Yahvé, a tu lugar de descanso, y el arca de tu fuerza.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
Que tus sacerdotes se revistan de justicia. ¡Que tus santos griten de alegría!
10 À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
Por tu siervo David, no apartes el rostro de tu ungido.
11 L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
Yahvé ha jurado a David en verdad. No se apartará de él: “Pondré el fruto de tu cuerpo en tu trono.
12 Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
Si tus hijos cumplen mi pacto, mi testimonio que les enseñaré, sus hijos también se sentarán en tu trono para siempre”.
13 Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
Porque Yahvé ha elegido a Sión. Él la ha deseado para su habitación.
14 C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
“Este es mi lugar de descanso para siempre. Viviré aquí, pues lo he deseado.
15 Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
Bendeciré abundantemente su provisión. Satisfaré a sus pobres con pan.
16 Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
También vestiré a sus sacerdotes con la salvación. Sus santos gritarán de alegría.
17 Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
Haré brotar allí el cuerno de David. He ordenado una lámpara para mi ungido.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.
vestiré de vergüenza a sus enemigos, pero en él mismo, su corona brillará”.