< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
[the] song of The ascents remember O Yahweh to David all being afflicted he.
2 Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
Who he swore an oath to Yahweh he vowed to [the] mighty one of Jacob.
3 Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
If I will go in [the] tent of house my if I will go up on [the] couch of beds my.
4 Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
If I will give sleep to eyes my to eyelids my slumber.
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
Until I will find a place for Yahweh dwelling place for [the] mighty one of Jacob.
6 Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
Here! we heard of it in Ephrathah we found it in [the] fields of Jaar.
7 Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
Let us go to dwelling place his let us bow down to [the] footstool of feet his.
8 Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
Arise! O Yahweh to resting place your you and [the] ark of strength your.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
Priests your let them be clothed righteousness and faithful [people] your let them shout for joy.
10 À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
For sake of David servant your may not you turn away [the] face of anointed your.
11 L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
He swore an oath Yahweh - to David faithfulness not he will turn back from it one of [the] fruit of belly your I will set to throne of you.
12 Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
If they will keep sons your - covenant my and testimonies my which I will teach them also sons their until perpetuity they will sit to throne of you.
13 Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
For he has chosen Yahweh Zion he has desired it to a dwelling place of him.
14 C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
This [is] resting place my until perpetuity here I will dwell for I have desired it.
15 Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
Provision[s] its certainly I will bless needy [people] its I will satisfy food.
16 Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
And priests its I will clothe salvation and faithful [people] its certainly they will shout for joy.
17 Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
There I will make grow a horn for David I have set in order a lamp for anointed my.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.
Enemies his I will clothe shame and on him it will shine crown his.