< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
Adonai, remember David [Beloved] and all his affliction,
2 Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
how he swore to Adonai, and vowed to the 'Avir Ya'akov [Mighty One of Supplanter]:
3 Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
“Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
until I find out a place for Adonai, a dwelling for the 'Avir Ya'akov [Mighty One of Supplanter].”
6 Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
Behold, we sh'ma ·heard obeyed· of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
“We will go into his dwelling place. We will hawa ·bow low, prostrate· to worship at his footstool.
8 Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
Arise, Adonai, into your resting place; you, and the ark of your strength.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
Let your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!”
10 À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
For your servant David [Beloved]’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
11 L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
Adonai has sworn to David [Beloved] in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
12 Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
If your children will keep my covenant ·binding contract between two or more parties·, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more.”
13 Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
For Adonai has chosen Zion [Mountain ridge, Marking]. He has desired it for his habitation.
14 C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
“This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
Her priests I will also clothe with yesha' ·salvation·. Her saints will shout aloud for joy.
17 Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
There I will make the horn of David [Beloved] to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent.”