< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
“A psalm of the steps, or the goings up.” O LORD! remember David, And all his affliction!
2 Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
How he sware to Jehovah, And vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
“I will not go into my house, Nor lie down on my bed,
4 Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
I will not give sleep to my eyes, Nor slumber to my eyelids,
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
Until I find a place for Jehovah, A habitation for the Mighty One of Jacob.”
6 Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
Behold, we heard of it at Ephratah; We found it in the fields of the forest.
7 Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
Let us go into his habitation; Let us worship at his footstool!
8 Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
Arise, O LORD! into thy rest, Thou, and the ark of thy strength!
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
Let thy priests be clothed with righteousness, And thy holy ones shout for joy!
10 À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
For the sake of thy servant David, Reject not the prayer of thine anointed!
11 L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
Jehovah hath sworn in truth unto David, And he will not depart from it: “Of the fruit of thy body will I place upon the throne for thee.
12 Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
If thy children keep my covenant, And my statutes, which I teach them, Their children also throughout all ages Shall sit upon thy throne.”
13 Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it as his dwelling-place.
14 C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
“This is my resting-place for ever; Here will I dwell, for I have chosen it.
15 Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
16 Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
I will also clothe her priests with salvation, And her holy ones shall shout aloud for joy.
17 Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
There will I cause to spring forth a horn for David; I have prepared a light for mine anointed.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.
His enemies will I clothe with shame, And the crown shall glitter upon his head.”