< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
[A Song of Ascents.] Jehovah, remember David and all his affliction,
2 Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
how he swore to Jehovah, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
"Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
until I find out a place for Jehovah, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
6 Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
"We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
Arise, Jehovah, to your resting place, you and the ark of your strength.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
10 À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
11 L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
Jehovah has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
12 Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
13 Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
For Jehovah has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
14 C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
"This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."