< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
“A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
2 Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
3 Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
4 Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
6 Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
“Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
7 Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
8 Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
10 À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
11 L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
12 Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
13 Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
14 C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
15 Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
16 Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
17 Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.

< Psaumes 132 >