< Psaumes 129 >
1 Cantique des degrés. Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse, – qu’Israël le dise, –
Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
2 Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse; cependant ils n’ont pas prévalu sur moi.
Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos, ils y ont tracé leurs longs sillons.
Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
4 L’Éternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
5 Qu’ils soient couverts de honte, et se retirent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion.
Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
6 Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui sèche avant qu’on l’arrache,
Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
7 Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes son sein; …
womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
8 Et les passants ne disent pas: La bénédiction de l’Éternel soit sur vous! nous vous bénissons au nom de l’Éternel.
Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”