< Psaumes 127 >
1 Cantique des degrés. De Salomon. Si l’Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent y travaillent en vain; si l’Éternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain;
[A Song of Ascents. By Solomon.] Unless YHWH builds the house, they labor in vain who build it. Unless YHWH watches over the city, the watchman guards it in vain.
2 C’est en vain que vous vous levez matin, que vous vous couchez tard, que vous mangez le pain de douleurs. Ainsi, il donne le sommeil à son bien-aimé.
It is vain for you to rise up early, to stay up late, eating the bread of toil; for he gives sleep to his loved ones.
3 Voici, les fils sont un héritage de l’Éternel, [et] le fruit du ventre est une récompense.
Look, children are a heritage of YHWH. The fruit of the womb is a reward.
4 Comme des flèches dans la main d’un homme puissant, tels sont les fils de la jeunesse.
As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
5 Bienheureux l’homme qui en a rempli son carquois! Ils n’auront pas honte quand ils parleront avec des ennemis dans la porte.
Blessed is the man who has his quiver full of them. They won't be disappointed when they speak with their enemies in the gate.