< Psaumes 126 >

1 Cantique des degrés. Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
2 Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!
da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
3 L’Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.
Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
4 Ô Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet!
5 Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
De som sår med gråt, skal høste fryderop.
6 Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.
De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.

< Psaumes 126 >