< Psaumes 126 >
1 Cantique des degrés. Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
Een bedevaartslied. Toen Jahweh Sion uit de ballingschap bracht, Was het ons als een droom;
2 Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!
Toen werd onze mond met lachen gevuld, Onze tong met gejubel. Toen zei men onder de volken: "Jahweh heeft hun grote dingen gedaan!"
3 L’Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.
Ja, grote dingen heeft Jahweh ons gedaan; En daarom zijn wij verheugd!
4 Ô Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
Ach Jahweh, wend ons lot weer ten beste, Als voor de dorre greppels van Négeb:
5 Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
Die nu zaaien met tranen, Laat ze maaien met jubel!
6 Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.
Met geween trekt men op, Om het zaad uit te strooien: Maar met gejuich keert men terug, Met schoven beladen!