< Psaumes 12 >

1 Au chef de musique. Sur Sheminith. Psaume de David. Sauve, Éternel! car l’homme pieux n’est plus, car les fidèles ont disparu d’entre les fils des hommes.
For the Chief Musician; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David. Help, LORD; for the godly man ceases. For the faithful fail from among the children of men.
2 Ils parlent la fausseté l’un à l’autre; [leur] lèvre est flatteuse, ils parlent d’un cœur double.
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
3 L’Éternel retranchera toutes les lèvres flatteuses, la langue qui parle de grandes choses,
May the LORD cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,
4 Ceux qui disent: Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous; qui est seigneur sur nous?
who have said, “With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?”
5 À cause de l’oppression des affligés, à cause du gémissement des pauvres, maintenant je me lèverai, dit l’Éternel; je mettrai en sûreté [celui] contre qui on souffle.
“Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise,” says the LORD; “I will set him in safety from those who malign him.”
6 Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures, un argent affiné dans le creuset de terre, coulé sept fois.
The LORD’s words are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
7 Toi, Éternel! tu les garderas, tu les préserveras de cette génération, à toujours.
You will keep them, LORD. You will preserve them from this generation forever.
8 Les méchants se promènent de toutes parts quand la bassesse est élevée parmi les fils des hommes.
The wicked walk on every side, when what is vile is exalted among the sons of men.

< Psaumes 12 >