< Psaumes 12 >

1 Au chef de musique. Sur Sheminith. Psaume de David. Sauve, Éternel! car l’homme pieux n’est plus, car les fidèles ont disparu d’entre les fils des hommes.
(Til sangmesteren. Efter den ottende. En salme af David.) HERRE, hjælp, thi de fromme er borte, svundet er Troskab blandt Menneskens Børn;
2 Ils parlent la fausseté l’un à l’autre; [leur] lèvre est flatteuse, ils parlent d’un cœur double.
de taler Løgn, den ene til den anden, med svigefulde Læber og tvedelt Hjerte.
3 L’Éternel retranchera toutes les lèvres flatteuses, la langue qui parle de grandes choses,
Hver svigefuld Læbe udrydde HERREN, den Tunge, der taler store Ord,
4 Ceux qui disent: Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous; qui est seigneur sur nous?
dem, som siger: "Vor Tunge gør os stærke, vore Læber er med os, hvo er vor Herre?"
5 À cause de l’oppression des affligés, à cause du gémissement des pauvres, maintenant je me lèverai, dit l’Éternel; je mettrai en sûreté [celui] contre qui on souffle.
"For armes Nød og fattiges Suk vil jeg nu stå op", siger HERREN, "jeg frelser den, som man blæser ad."
6 Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures, un argent affiné dans le creuset de terre, coulé sept fois.
HERRENs Ord er rene Ord, det pure, syvfold lutrede Sølv.
7 Toi, Éternel! tu les garderas, tu les préserveras de cette génération, à toujours.
HERRE, du vogter os, værner os evigt mod denne Slægt.
8 Les méchants se promènent de toutes parts quand la bassesse est élevée parmi les fils des hommes.
De gudløse færdes frit overalt, når Skarn ophøjes blandt Menneskens Børn.

< Psaumes 12 >