< Psaumes 119 >

1 Bienheureux ceux qui sont intègres dans leur voie, qui marchent dans la loi de l’Éternel.
Bienheureux ceux qui sont sans tache dans la voie, qui marchent dans le Seigneur.
2 Bienheureux ceux qui gardent ses témoignages, qui le cherchent de tout leur cœur,
Bienheureux ceux qui étudient ses témoignages; ils le recherchent de tout leur cœur.
3 Qui aussi ne font pas d’iniquité; ils marchent dans ses voies.
Car ceux qui opèrent l’ iniquité n’ont pas marché dans ses voies.
4 Tu as commandé tes préceptes pour qu’on les garde soigneusement.
Vous avez ordonné que vos commandements soient gardés très exactement.
5 Oh, que mes voies soient dressées, pour garder tes statuts!
Plût à Dieu que toutes mes voies soient dirigées pour garder vos justifications!
6 Alors je ne serai pas honteux quand je regarderai à tous tes commandements.
Alors je ne serai point confondu, quand je fixerai mes yeux sur vos commandements.
7 Je te célébrerai d’un cœur droit, quand j’aurai appris les ordonnances de ta justice.
Je vous louerai dans la droiture de mon cœur, parce que j’ai appris les jugements de votre justice.
8 Je garderai tes statuts; ne me délaisse pas tout à fait.
Je garderai vos justifications: ne m’abandonnez pas entièrement.
9 Comment un jeune homme rendra-t-il pure sa voie? Ce sera en y prenant garde selon ta parole.
Comment un jeune homme corrigera-t-il sa voie? en gardant vos paroles.
10 Je t’ai cherché de tout mon cœur; ne me laisse pas m’égarer de tes commandements.
Je vous ai recherché de tout mon cœur, ne me repoussez pas de vos commandements.
11 J’ai caché ta parole dans mon cœur, afin que je ne pèche pas contre toi.
C’est dans mon cœur que j’ai caché vos paroles, afin que je ne pèche point contre vous.
12 Éternel! tu es béni; enseigne-moi tes statuts.
Vous êtes béni, Seigneur, enseignez-moi vos justifications.
13 J’ai raconté de mes lèvres toutes les ordonnances de ta bouche.
J’ai prononcé de mes lèvres tous les jugements de votre bouche.
14 J’ai pris plaisir au chemin de tes témoignages, autant qu’à toutes les richesses.
Dans la voie de vos témoignages, je me suis plu comme dans toutes les richesses.
15 Je méditerai tes préceptes et je regarderai à tes sentiers.
Je m’exercerai dans vos commandements, et je considérerai vos voies.
16 Je fais mes délices de tes statuts, je n’oublierai pas ta parole.
Je méditerai sur vos justifications, je n’oublierai pas vos paroles.
17 Fais du bien à ton serviteur, [et] je vivrai et je garderai ta parole.
Donnez son salaire à votre serviteur, rendez-moi la vie, et je garderai vos paroles.
18 Ouvre mes yeux, et je verrai les merveilles qui sont dans ta loi.
Dévoilez mes yeux, et je considérerai les merveilles de votre loi.
19 Je suis étranger dans le pays; ne me cache pas tes commandements.
Moi je suis étranger sur la terre; ne me cachez point vos commandements.
20 Mon âme est brisée par l’ardent désir qu’elle a en tout temps pour tes ordonnances.
Mon âme a désiré ardemment vos justifications, en tout temps.
21 Tu as tancé les orgueilleux, les maudits, qui s’égarent de tes commandements.
Vous avez réprimandé des superbes, maudit ceux qui s’écartent de vos commandements.
22 Roule de dessus moi l’opprobre et le mépris; car je garde tes témoignages.
Ôtez de moi l’opprobre et le mépris, parce que j’ai recherché vos témoignages.
23 Les princes même se sont assis [et] parlent contre moi; ton serviteur médite tes statuts.
Car des princes se sont assis, et contre moi ils parlaient; mais votre serviteur s’exerçait sur vos justices.
24 Tes témoignages sont aussi mes délices, les hommes de mon conseil.
Car vos témoignages sont ma méditation, et mon conseil, vos justifications.
25 Mon âme est attachée à la poussière; fais-moi vivre selon ta parole.
Mon âme s’est collée à la terre: vivifiez-moi selon votre parole.
26 Je [t’]ai déclaré mes voies, et tu m’as répondu; enseigne-moi tes statuts.
Je vous ai dénoncé mes voies, et vous m’avez exaucé; enseignez-moi vos justifications.
27 Fais-moi comprendre la voie de tes préceptes, et je méditerai sur tes merveilles.
Instruisez-moi de la voie de vos commandements, et je m’exercerai dans vos merveilles.
28 Mon âme, de tristesse, se fond en larmes; affermis-moi selon ta parole.
Mon âme s’est assoupie d’ennui; fortifiez-moi par vos paroles.
29 Éloigne de moi la voie du mensonge, et, dans ta grâce, donne-moi ta loi.
Écartez de moi la voie de l’iniquité, et en vertu de votre loi, ayez pitié de moi.
30 J’ai choisi la voie de la fidélité, j’ai placé [devant moi] tes jugements.
J’ai choisi la voie de la vérité: je n’ai pas oublié vos jugements.
31 Je suis attaché à tes témoignages: Éternel! ne me rends point honteux.
Je me suis attaché à vos témoignages. Seigneur, ne me confondez point.
32 Je courrai dans la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon cœur au large.
J’ai couru dans la voie de vos commandements, lorsque vous avez dilaté mon cœur.
33 Éternel! enseigne-moi la voie de tes statuts, et je l’observerai jusqu’à la fin.
Imposez-moi une loi, Seigneur, la voie de vos justifications, et je la rechercherai toujours.
34 Donne-moi de l’intelligence, et j’observerai ta loi, et je la garderai de tout mon cœur.
Donnez-moi l’intelligence, et j’étudierai votre loi, et je la garderai dans tout mon cœur.
35 Fais-moi marcher dans le chemin de tes commandements, car j’y prends plaisir.
Conduisez-moi dans le sentier de vos commandements, parce que c’est ce que j’ai voulu.
36 Incline mon cœur à tes témoignages, et non point au gain.
Inclinez mon cœur vers vos témoignages, et non vers l’avarice.
37 Détourne mes yeux pour qu’ils ne regardent pas la vanité; fais-moi vivre dans ta voie.
Détournez mes yeux, afin qu’ils ne voient pas la vanité: faites-moi vivre dans vos sentiers.
38 Confirme ta parole à ton serviteur, qui est [adonné] à ta crainte.
Établissez votre parole dans votre serviteur, par votre crainte.
39 Détourne de moi l’opprobre que je crains; car tes jugements sont bons.
Détruisez mon opprobre que j’ai appréhendé: vos jugements sont doux.
40 Voici, j’ai ardemment désiré tes préceptes; fais-moi vivre dans ta justice.
Voilà que j’ai désiré vos commandements: par votre justice, vivifiez-moi.
41 Et que ta bonté vienne à moi, ô Éternel! – ton salut, selon ta parole!
Et vienne sur moi votre miséricorde, Seigneur, et votre salut selon votre parole.
42 Et j’aurai de quoi répondre à celui qui m’outrage; car je me suis confié en ta parole.
Et je répondrai à ceux qui m’outragent, un mot: c’est que j’ai espéré dans vos jugements.
43 Et n’ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité; car je me suis attendu à tes jugements.
Et n’ôtez pas entièrement de ma bouche la parole de vérité, parce qu’en vos jugements j’ai beaucoup espéré.
44 Alors je garderai ta loi continuellement, à toujours et à perpétuité;
Et je garderai votre loi toujours, dans les siècles et dans les siècles des siècles.
45 Et je marcherai au large, car j’ai recherché tes préceptes;
Je marchais au large, parce que j’ai recherché vos commandements.
46 Et je parlerai de tes témoignages devant des rois, et je ne serai pas honteux;
Et je parlais de vos témoignages en présence des rois, et je n’étais pas confondu.
47 Et je trouverai mes délices en tes commandements que j’ai aimés;
Et je méditais sur vos commandements, que j’ai toujours aimés.
48 Et je lèverai mes mains vers tes commandements que j’ai aimés, et je méditerai tes statuts.
Et j’ai levé mes mains vers vos commandements, que j’ai toujours aimés, et je m’exerçais dans vos justifications.
49 Souviens-toi de ta parole à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu.
ZAIN. Souvenez-vous de votre parole à votre serviteur, par laquelle vous m’avez donné de l’espérance.
50 C’est ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole m’a fait vivre.
Ce qui m’a consolé dans mon humiliation, c’est que votre parole m’a donné la vie.
51 Les orgueilleux se sont moqués de moi excessivement: je n’ai pas dévié de ta loi;
Des superbes agissaient avec une extrême iniquité, mais de votre loi je ne me suis pas écarté.
52 Je me suis souvenu de tes ordonnances de jadis, ô Éternel! et je me suis consolé.
Je me suis souvenu, Seigneur, de vos jugements, qui sont dès avant les siècles, et j’ai été consolé.
53 Une ardente indignation m’a saisi à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
La défaillance s’est emparée de moi, à cause des pécheurs qui abandonnent votre loi.
54 Tes statuts m’ont été des cantiques, dans la maison de mon pèlerinage.
L’objet de mes chants était vos justifications, dans le lieu de mon pèlerinage.
55 Je me suis souvenu de ton nom pendant la nuit, ô Éternel! et j’ai gardé ta loi.
Je me suis souvenu durant la nuit de votre nom. Seigneur, et j’ai gardé votre loi.
56 Cela m’est arrivé, car j’ai observé tes préceptes.
Cela m’est arrivé, parce que j’ai recherché vos justifications.
57 Ma part, ô Éternel! je l’ai dit, c’est de garder tes paroles.
Ma part, Seigneur, je l’ai dit, c’est de garder votre loi.
58 Je t’ai imploré de tout mon cœur: use de grâce envers moi selon ta parole.
J’ai imploré votre face en tout mon cœur: ayez pitié de moi selon votre parole.
59 J’ai pensé à mes voies, et j’ai tourné mes pieds vers tes témoignages.
J’ai songé à mes voies, et j’ai tourné mes pieds vers vos témoignages.
60 Je me suis hâté, et je n’ai point différé de garder tes commandements.
Je suis prêt, et je ne suis pas troublé; en sorte que je garderai vos commandements.
61 Les cordes des méchants m’ont entouré: je n’ai pas oublié ta loi.
Les liens des pécheurs m’ont enveloppé; mais je n’ai point oublié votre loi.
62 Je me lève à minuit pour te célébrer à cause des ordonnances de ta justice.
Au milieu de la nuit, je me levais pour vous louer sur les jugements de votre justification.
63 Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et de ceux qui gardent tes préceptes.
Je suis aussi en société avec tous ceux qui vous craignent, et qui gardent vos commandements.
64 La terre, ô Éternel! est pleine de ta bonté; enseigne-moi tes statuts.
De votre miséricorde. Seigneur, la terre est pleine. Enseignez-moi vos justifications.
65 Tu as fait du bien à ton serviteur, ô Éternel! selon ta parole.
Vous avez usé de bonté envers votre serviteur, ô Seigneur, selon votre parole.
66 Enseigne-moi le bon sens et la connaissance; car j’ai ajouté foi à tes commandements.
Enseignez-moi la bonté, et la discipline, et la science, parce que j’ai cru à vos commandements.
67 Avant que je sois affligé, j’errais; mais maintenant je garde ta parole.
Avant que je fusse humilié, j’ai péché; c’est pour cela que j’ai gardé votre parole.
68 Tu es bon et bienfaisant; enseigne-moi tes statuts.
Vous êtes bon, vous, et dans votre bonté enseignez-moi vos justifications.
69 Les orgueilleux ont inventé contre moi des mensonges; j’observerai tes préceptes de tout mon cœur.
Elle s’est multipliée contre moi, l’iniquité des superbes; mais moi en tout mon cœur j’étudierai vos commandements.
70 Leur cœur est épaissi comme la graisse; moi, je trouve mes délices en ta loi.
Leur cœur s’est coagulé comme du lait; mais moi j’ai médité votre loi.
71 Il est bon pour moi que j’aie été affligé, afin que j’apprenne tes statuts.
Il m’est bon que vous m’ayez humilié, afin de m’apprendre vos justifications.
72 La loi de ta bouche est meilleure pour moi que des milliers [de pièces] d’or et d’argent.
La loi de votre bouche est bonne pour moi au dessus des miniers d’or et d’argent.
73 Tes mains m’ont fait et façonné; rends-moi intelligent, et j’apprendrai tes commandements.
Vos mains m’ont fait et m’ont formé; donnez-moi l’intelligence, afin que j’apprenne vos commandements.
74 Ceux qui te craignent me verront, et se réjouiront; car je me suis attendu à ta parole.
Ceux qui vous craignent me verront, et se réjouiront, parce qu’en vos paroles j’ai espéré.
75 Je sais, ô Éternel! que tes jugements sont justice, et que c’est en fidélité que tu m’as affligé.
J’ai reconnu, Seigneur, que vos jugements sont équité, et que c’est dans votre vérité que vous m’avez humilié.
76 Que ta bonté, je te prie, soit ma consolation, selon ta parole à ton serviteur.
Qu’elle se montre, votre miséricorde, afin qu’elle me console, selon votre parole à votre serviteur.
77 Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai; car ta loi fait mes délices.
Viennent sur moi vos bontés, et je vivrai, parce que votre loi est ma méditation.
78 Que les orgueilleux soient couverts de honte, car sans cause ils ont agi perversement envers moi; moi, je médite tes préceptes.
Qu’ils soient confondus, les superbes, parce qu’injustement ils ont commis l’iniquité contre moi: pour moi, je m’exercerai dans vos commandements.
79 Que ceux qui te craignent se tournent vers moi, et ceux qui connaissent tes témoignages.
Qu’ils se tournent vers moi, ceux qui vous craignent et qui connaissent vos témoignages.
80 Que mon cœur soit intègre dans tes statuts, afin que je ne sois pas honteux.
Devienne mon cœur sans tache dans vos justifications, afin que je ne sois pas confondu.
81 Mon âme languit après ton salut; je m’attends à ta parole.
Mon âme a défailli dans l’attente de votre salut, et en votre parole j’ai beaucoup espéré.
82 Mes yeux languissent après ta parole; et j’ai dit: Quand me consoleras-tu?
Mes yeux ont défailli dans l’attente de votre parole, disant: Quand me consolerez-vous?
83 Car je suis devenu comme une outre mise à la fumée; je n’oublie pas tes statuts.
Parce que je suis devenu comme une outre dans la gelée: je n’ai pas oublié vos justifications.
84 Combien [dureront] les jours de ton serviteur? Quand exécuteras-tu le jugement contre ceux qui me persécutent?
Quel est le nombre de jours de votre serviteur? quand ferez-vous justice de ceux qui me persécutent?
85 Les orgueilleux ont creusé pour moi des fosses, ce qui n’est pas selon ta loi.
Des hommes iniques m’ont raconté des choses fabuleuses, mais ce n’est pas comme votre loi.
86 Tous tes commandements sont fidélité. On me persécute sans cause; aide-moi!
Tous vos commandements sont vérité: iniquement ils m’ont persécuté, venez à mon aide.
87 Peu s’en est fallu qu’ils ne m’aient consumé sur la terre; mais moi, je n’ai pas abandonné tes préceptes.
Ils m’ont presque anéanti sur la terre; mais moi je n’ai pas abandonné vos commandements.
88 Selon ta bonté, fais-moi vivre, et je garderai le témoignage de ta bouche.
Selon votre miséricorde, rendez-moi la vie, et je garderai les témoignages de votre bouche.
89 Éternel! ta parole est établie à toujours dans les cieux.
Éternellement, Seigneur, votre parole demeure dans le ciel.
90 Ta fidélité est de génération en génération. Tu as établi la terre, et elle demeure ferme.
À toutes les générations passe votre vérité: vous avez fondé la terre, et elle demeure stable.
91 Selon tes ordonnances, [ces choses] demeurent fermes aujourd’hui; car toutes choses te servent.
Par votre ordre persévère le jour, parce que toutes choses vous sont assujetties.
92 Si ta loi n’avait fait mes délices, j’aurais péri dans mon affliction.
Si ce n’était que votre loi est ma méditation, j’aurais peut-être péri dans mon humiliation.
93 Jamais je n’oublierai tes préceptes, car par eux tu m’as fait vivre.
Éternellement je n’oublierai pas vos justifications, parce que c’est par elles-mêmes que vous m’avez rendu la vie.
94 Je suis à toi, sauve-moi; car j’ai recherché tes préceptes.
C’est à vous que j’appartiens, sauvez-moi; parce que j’ai recherché vos justifications.
95 Les méchants m’attendent pour me faire périr; [mais] je suis attentif à tes témoignages.
Des pécheurs m’ont attendu, afin de me perdre; mais j’ai compris vos témoignages.
96 J’ai vu la fin de toute perfection; ton commandement est fort étendu.
J’ai vu la fin de toute perfection: votre commandement est étendu infiniment.
97 Combien j’aime ta loi! tout le jour je la médite.
Comme j’ai toujours aimé votre loi, Seigneur, tout le jour elle est ma méditation.
98 Tes commandements m’ont rendu plus sage que mes ennemis, car ils sont toujours avec moi.
Vous m’avez rendu plus prudent que mes ennemis par votre commandement, parce qu’il est pour jamais avec moi.
99 J’ai plus d’intelligence que tous ceux qui m’enseignent, parce que je médite tes préceptes.
J’ai été plus intelligent que tous ceux qui m’instruisaient, parce que vos témoignages sont ma méditation.
100 J’ai plus de sens que les anciens, parce que j’observe tes préceptes.
J’ai été plus intelligent que les vieillards, parce que j’ai recherché vos commandements.
101 J’ai gardé mes pieds de toute mauvaise voie, afin que je garde ta parole.
De toute mauvaise voie j’ai détourné mes pieds, afin que je garde votre parole.
102 Je ne me suis pas détourné de tes ordonnances, car c’est toi qui m’as instruit.
De vos jugements je ne me suis point écarté, parce que c’est vous qui m’avez prescrit une loi.
103 Que tes paroles ont été douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche!
Que vos paroles sont douces à ma gorge, plus douces que le miel à ma bouche!
104 Par tes préceptes je suis devenu intelligent; c’est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
Par vos commandements j’ai acquis de l’intelligence: c’est pour cela que j’ai haï toute voie d’iniquité.
105 Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier.
C’est une lampe à mes pieds que votre parole, et une lumière dans mes sentiers.
106 J’ai juré, et je le tiendrai, de garder les ordonnances de ta justice.
J’ai juré, et j’ai résolu de garder les jugements de votre justice.
107 Je suis extrêmement affligé, ô Éternel! fais-moi vivre selon ta parole!
J’ai été extrêmement humilié, Seigneur, rendez-moi la vie selon votre parole.
108 Agrée, je te prie, ô Éternel! les offrandes volontaires de ma bouche, et enseigne-moi tes ordonnances.
Ayez pour agréables les hommages volontaires de ma bouche, Seigneur, et enseignez-moi vos jugements.
109 Ma vie est continuellement dans ma main, mais je n’oublie pas ta loi.
Mon âme est toujours en mes mains, et je n’ai pas oublié votre loi.
110 Les méchants m’ont tendu un piège; mais je ne me suis pas égaré de tes préceptes.
Des pécheurs m’ont tendu un piège, et je n’ai point erré loin de vos commandements.
111 Tes témoignages me sont un héritage à toujours; car ils sont la joie de mon cœur.
C’est en héritage que j’ai acquis pour jamais vos témoignages, parce qu’ils sont l’exultation de mon cœur.
112 J’ai incliné mon cœur à pratiquer tes statuts, à toujours, jusqu’à la fin.
J’ai incliné mon cœur à accomplir pour jamais vos justifications, à cause de la récompense.
113 J’ai eu en haine ceux qui sont doubles de cœur, mais j’aime ta loi.
J’ai eu en haine les hommes iniques, et j’ai aimé votre loi.
114 Tu es mon asile et mon bouclier; je me suis attendu à ta parole.
Mon aide et mon soutien, c’est vous, et en votre parole j’ai beaucoup espéré.
115 Retirez-vous de moi, vous qui faites le mal, et j’observerai les commandements de mon Dieu.
Éloignez-vous de moi, méchants, et j’étudierai les commandements de mon Dieu.
116 Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrai; et ne me laisse pas être confus en mon espérance.
Soutenez-moi selon votre parole, et je vivrai, et ne me confondez pas dans mon attente.
117 Soutiens-moi, et je serai sauvé, et je regarderai continuellement tes statuts.
Aidez-moi, et je serai sauvé; et je méditerai toujours sur vos justifications.
118 Tu as rejeté tous ceux qui s’égarent de tes statuts; car leur tromperie n’est que mensonge.
Vous avez méprisé tous ceux qui s’éloignent de vos jugements, parce que leur pensée est injuste.
119 Tu ôtes tous les méchants de la terre, comme des scories; c’est pourquoi j’aime tes témoignages.
J’ai regardé comme prévariquant tous les pécheurs de la terre: c’est pourquoi j’ai aimé vos témoignages.
120 Ma chair frissonne de la frayeur que j’ai de toi, et j’ai craint à cause de tes jugements.
Transpercez mes chairs de votre crainte; à la vue de vos jugements j’ai craint.
121 J’ai pratiqué le jugement et la justice; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
J’ai fait jugement et justice; ne me livrez pas à ceux qui me calomnient.
122 Sois le garant de ton serviteur pour [son] bien; que les orgueilleux ne m’oppriment pas.
Protégez votre serviteur pour le bien, que les superbes ne me calomnient point.
123 Mes yeux languissent après ton salut et la parole de ta justice.
Mes yeux ont défailli dans l’attente de votre salut, et dans l’attente de la parole de votre justice.
124 Agis envers ton serviteur selon ta bonté, et enseigne-moi tes statuts.
Agissez avec votre serviteur selon votre miséricorde, et enseignez-moi vos justifications.
125 Je suis ton serviteur; rends-moi intelligent, et je connaîtrai tes témoignages.
Je suis votre serviteur, moi, donnez-moi l’intelligence, afin que je connaisse vos témoignages.
126 Il est temps que l’Éternel agisse: ils ont annulé ta loi.
Il est temps d’agir. Seigneur, ils ont dissipé votre loi.
127 C’est pourquoi j’aime tes commandements plus que l’or, et que l’or épuré.
C’est pour cela que j’ai aimé votre loi au-dessus de l’or et de la topaze.
128 C’est pourquoi j’estime droits tous [tes] préceptes, à l’égard de toutes choses; je hais toute voie de mensonge.
C’est pour cela que je me dirigeais vers tous vos commandements, et que j’ai eu toute voie inique en haine.
129 Tes témoignages sont merveilleux; c’est pourquoi mon âme les observe.
Admirables sont vos témoignages; c’est pour cela que mon âme les a étudiés.
130 L’entrée de tes paroles illumine, donnant de l’intelligence aux simples.
La manifestation de vos paroles illumine, elle donne l’intelligence aux petits.
131 J’ai ouvert ma bouche, et j’ai soupiré; car j’ai un ardent désir de tes commandements.
J’ai ouvert ma bouche, et j’ai attiré l’air, parce que je désirais vos commandements.
132 Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, selon ta coutume envers ceux qui aiment ton nom.
Jetez un regard sur moi, et ayez pitié de moi, selon votre équité à l’égard de ceux qui aiment votre nom.
133 Affermis mes pas dans ta parole, et qu’aucune iniquité ne domine en moi.
Dirigez mes pas selon votre parole, qu’aucune injustice ne me domine.
134 Rachète-moi de l’oppression de l’homme, et je garderai tes préceptes.
Délivrez-moi des calomnies des hommes, afin que je garde vos justifications.
135 Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes statuts.
Faites briller la lumière de votre face sur votre serviteur, et enseignez-moi vos justifications.
136 Des ruisseaux d’eau coulent de mes yeux, parce qu’on ne garde pas ta loi.
Mes yeux ont fait couler des cours d’eaux, parce qu’ils ont violé votre loi.
137 Tu es juste, ô Éternel! et droit dans tes jugements.
Vous êtes juste, Seigneur, et droit est votre jugement.
138 Tu as commandé la justice de tes témoignages, et la fidélité, strictement.
Vous avez établi la justice, vos témoignages et votre vérité très solidement.
139 Mon zèle m’a dévoré; car mes oppresseurs ont oublié tes paroles.
Mon zèle m’a fait sécher, parce que mes ennemis ont oublié vos paroles.
140 Ta parole est bien affinée, et ton serviteur l’aime.
Votre parole a été très éprouvée par le feu, et votre serviteur l’a aimée.
141 Je suis petit et méprisé; je n’ai pas oublié tes préceptes.
Je suis jeune et méprisé, mais je n’ai pas oublié vos justifications.
142 Ta justice est une justice à toujours, et ta loi est vérité.
Votre justice est justice éternellement, et votre loi vérité.
143 La détresse et l’angoisse m’avaient atteint; tes commandements sont mes délices.
La tribulation et l’angoisse m’ont atteint, vos commandements, c’est ma méditation.
144 La justice de tes témoignages est à toujours; donne-moi de l’intelligence, et je vivrai.
Vos témoignages sont équités éternellement: donnez-moi l’intelligence et je vivrai.
145 J’ai crié de tout mon cœur; réponds-moi, Éternel! j’observerai tes statuts.
J’ai crié en tout mon cœur, exaucez-moi. Seigneur, je rechercherai vos justifications.
146 Je t’invoque: sauve-moi! et je garderai tes témoignages.
J’ai crié vers vous, sauvez-moi, afin que je garde vos commandements.
147 J’ai devancé le crépuscule, et j’ai crié; je me suis attendu à ta parole.
Je me suis hâté de bonne heure, et j’ai crié, parce qu’en vos paroles j’ai beaucoup espéré.
148 Mes yeux ont devancé les veilles de la nuit pour méditer ta parole.
Mes yeux vous ont prévenu dès le point du jour, afin que je méditasse vos paroles.
149 Écoute ma voix, selon ta bonté, ô Éternel! Fais-moi vivre selon ton ordonnance.
Écoutez ma voix selon votre miséricorde, Seigneur, et selon votre jugement donnez-moi la vie.
150 Ceux qui poursuivent la méchanceté se sont approchés de moi; ils s’éloignent de ta loi.
Ils se sont approchés de l’iniquité, ceux qui me persécutent, et ils se sont éloignés de votre loi.
151 Éternel! tu es proche; et tous tes commandements sont vérité.
Vous êtes proche, vous, Seigneur, et toutes vos voies sont vérité.
152 Dès longtemps j’ai connu, d’après tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours.
Dès le commencement j’ai reconnu touchant vos témoignages, que vous les avez fondés pour l’éternité.
153 Vois mon affliction, et délivre-moi! Car je n’ai pas oublié ta loi.
Voyez mon humiliation, et délivrez-moi, parce que je n’ai pas oublié votre loi.
154 Prends en main ma cause, et rachète-moi! Fais-moi vivre selon ta parole.
Jugez mon jugement et rachetez-moi: à cause de votre parole, donnez-moi la vie.
155 Le salut est loin des méchants, car ils ne recherchent pas tes statuts.
Loin des pécheurs est le salut, parce qu’ils n’ont pas recherché vos justifications.
156 Tes compassions sont en grand nombre, ô Éternel! – fais-moi vivre selon tes ordonnances.
Vos miséricordes sont nombreuses, Seigneur: selon votre jugement donnez-moi la vie.
157 Mes persécuteurs et mes oppresseurs sont en grand nombre; je n’ai point dévié de tes témoignages.
Nombreux sont ceux qui me persécutent et qui me tourmentent; mais je ne me suis point détourné de vos témoignages,
158 J’ai vu les perfides, et j’en ai eu horreur, parce qu’ils ne gardaient pas ta parole.
J’ai vu des prévariquants et j’ai séché, parce qu’ils n’ont pas gardé vos paroles.
159 Considère que j’ai aimé tes préceptes; Éternel! fais-moi vivre selon ta bonté.
Voyez que j’ai aimé vos commandements, Seigneur: dans votre miséricorde donnez-moi la vie.
160 La somme de ta parole est [la] vérité, et toute ordonnance de ta justice est pour toujours.
Le principe de vos paroles est vérité: éternels sont tous les jugements de votre justice.
161 Des princes m’ont persécuté sans cause; mais mon cœur a eu peur de ta parole.
Des princes m’ont persécuté gratuitement, et mon cœur a redouté vos paroles.
162 J’ai de la joie en ta parole, comme un [homme] qui trouve un grand butin.
Pour moi, je me réjouirai dans vos paroles, comme celui qui a trouvé de grandes dépouilles.
163 Je hais, et j’ai en horreur le mensonge; j’aime ta loi.
J’ai eu l’iniquité en haine et en abomination; mais j’ai aimé votre loi.
164 Sept fois le jour je te loue, à cause des ordonnances de ta justice.
Sept fois le jour, je vous ai adressé une louange, sur les jugements de votre justice.
165 Grande est la paix de ceux qui aiment ta loi; et pour eux il n’y a pas de chute.
Paix abondante pour ceux qui aiment votre loi; il n’y a pas pour eux de scandale.
166 J’ai espéré en ton salut, ô Éternel! et j’ai pratiqué tes commandements.
J’attendais votre salut, Seigneur, et j’ai aimé vos commandements.
167 Mon âme a gardé tes témoignages, et je les aime beaucoup.
Mon âme a gardé vos témoignages, et elle les a aimés ardemment.
168 J’ai gardé tes préceptes et tes témoignages; car toutes mes voies sont devant toi.
J’ai observé vos commandements et vos témoignages, parce que toutes mes voies sont en votre présence.
169 Que mon cri parvienne devant toi, ô Éternel! Rends-moi intelligent, selon ta parole!
Que ma supplication approche de votre présence. Seigneur; selon votre parole donnez-moi l’intelligence.
170 Que ma supplication vienne devant toi; délivre-moi selon ta parole!
Que ma demande pénètre en votre présence, selon votre parole délivrez-moi.
171 Mes lèvres publieront [ta] louange, quand tu m’auras enseigné tes statuts.
Mes lèvres feront retentir un hymne, lorsque vous m’aurez enseigné vos justifications.
172 Ma langue parlera haut de ta parole; car tous tes commandements sont justice.
Ma langue publiera votre parole, parce que tous vos commandements sont équité.
173 Ta main me sera pour secours, car j’ai choisi tes préceptes.
Que votre main soit sur moi pour me sauver, parce que j’ai fait choix de vos commandements.
174 J’ai ardemment désiré ton salut, ô Éternel! et ta loi est mes délices.
J’ai désiré votre salut, Seigneur, et votre loi est ma méditation.
175 Que mon âme vive, et elle te louera; et fais que tes ordonnances me soient en aide!
Mon âme vivra, et vous louera, et vos jugements me viendront en aide.
176 J’ai erré comme une brebis qui périt: cherche ton serviteur, car je n’ai pas oublié tes commandements.
J’ai erré comme une brebis qui s’est perdue: cherchez votre serviteur, parce que je n’ai pas oublié vos commandements.

< Psaumes 119 >