< Psaumes 119 >

1 Bienheureux ceux qui sont intègres dans leur voie, qui marchent dans la loi de l’Éternel.
Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l’Éternel!
2 Bienheureux ceux qui gardent ses témoignages, qui le cherchent de tout leur cœur,
Heureux ceux qui gardent ses préceptes, Qui le cherchent de tout leur cœur,
3 Qui aussi ne font pas d’iniquité; ils marchent dans ses voies.
Qui ne commettent point d’iniquité, Et qui marchent dans ses voies!
4 Tu as commandé tes préceptes pour qu’on les garde soigneusement.
Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu’on les observe avec soin.
5 Oh, que mes voies soient dressées, pour garder tes statuts!
Puissent mes actions être bien réglées, Afin que je garde tes statuts!
6 Alors je ne serai pas honteux quand je regarderai à tous tes commandements.
Alors je ne rougirai point, A la vue de tous tes commandements.
7 Je te célébrerai d’un cœur droit, quand j’aurai appris les ordonnances de ta justice.
Je te louerai dans la droiture de mon cœur, En apprenant les lois de ta justice.
8 Je garderai tes statuts; ne me délaisse pas tout à fait.
Je veux garder tes statuts: Ne m’abandonne pas entièrement!
9 Comment un jeune homme rendra-t-il pure sa voie? Ce sera en y prenant garde selon ta parole.
Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d’après ta parole.
10 Je t’ai cherché de tout mon cœur; ne me laisse pas m’égarer de tes commandements.
Je te cherche de tout mon cœur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!
11 J’ai caché ta parole dans mon cœur, afin que je ne pèche pas contre toi.
Je serre ta parole dans mon cœur, Afin de ne pas pécher contre toi.
12 Éternel! tu es béni; enseigne-moi tes statuts.
Béni sois-tu, ô Éternel! Enseigne-moi tes statuts!
13 J’ai raconté de mes lèvres toutes les ordonnances de ta bouche.
De mes lèvres j’énumère Toutes les sentences de ta bouche.
14 J’ai pris plaisir au chemin de tes témoignages, autant qu’à toutes les richesses.
Je me réjouis en suivant tes préceptes, Comme si je possédais tous les trésors.
15 Je méditerai tes préceptes et je regarderai à tes sentiers.
Je médite tes ordonnances, J’ai tes sentiers sous les yeux.
16 Je fais mes délices de tes statuts, je n’oublierai pas ta parole.
Je fais mes délices de tes statuts, Je n’oublie point ta parole.
17 Fais du bien à ton serviteur, [et] je vivrai et je garderai ta parole.
Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j’observe ta parole!
18 Ouvre mes yeux, et je verrai les merveilles qui sont dans ta loi.
Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!
19 Je suis étranger dans le pays; ne me cache pas tes commandements.
Je suis un étranger sur la terre: Ne me cache pas tes commandements!
20 Mon âme est brisée par l’ardent désir qu’elle a en tout temps pour tes ordonnances.
Mon âme est brisée par le désir Qui toujours la porte vers tes lois.
21 Tu as tancé les orgueilleux, les maudits, qui s’égarent de tes commandements.
Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s’égarent loin de tes commandements.
22 Roule de dessus moi l’opprobre et le mépris; car je garde tes témoignages.
Décharge-moi de l’opprobre et du mépris! Car j’observe tes préceptes.
23 Les princes même se sont assis [et] parlent contre moi; ton serviteur médite tes statuts.
Des princes ont beau s’asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
24 Tes témoignages sont aussi mes délices, les hommes de mon conseil.
Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers.
25 Mon âme est attachée à la poussière; fais-moi vivre selon ta parole.
Mon âme est attachée à la poussière: Rends-moi la vie selon ta parole!
26 Je [t’]ai déclaré mes voies, et tu m’as répondu; enseigne-moi tes statuts.
Je raconte mes voies, et tu m’exauces: Enseigne-moi tes statuts!
27 Fais-moi comprendre la voie de tes préceptes, et je méditerai sur tes merveilles.
Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!
28 Mon âme, de tristesse, se fond en larmes; affermis-moi selon ta parole.
Mon âme pleure de chagrin: Relève-moi selon ta parole!
29 Éloigne de moi la voie du mensonge, et, dans ta grâce, donne-moi ta loi.
Éloigne de moi la voie du mensonge, Et accorde-moi la grâce de suivre ta loi!
30 J’ai choisi la voie de la fidélité, j’ai placé [devant moi] tes jugements.
Je choisis la voie de la vérité, Je place tes lois sous mes yeux.
31 Je suis attaché à tes témoignages: Éternel! ne me rends point honteux.
Je m’attache à tes préceptes: Éternel, ne me rends point confus!
32 Je courrai dans la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon cœur au large.
Je cours dans la voie de tes commandements, Car tu élargis mon cœur.
33 Éternel! enseigne-moi la voie de tes statuts, et je l’observerai jusqu’à la fin.
Enseigne-moi, Éternel, la voie de tes statuts, Pour que je la retienne jusqu’à la fin!
34 Donne-moi de l’intelligence, et j’observerai ta loi, et je la garderai de tout mon cœur.
Donne-moi l’intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l’observe de tout mon cœur!
35 Fais-moi marcher dans le chemin de tes commandements, car j’y prends plaisir.
Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l’aime.
36 Incline mon cœur à tes témoignages, et non point au gain.
Incline mon cœur vers tes préceptes, Et non vers le gain!
37 Détourne mes yeux pour qu’ils ne regardent pas la vanité; fais-moi vivre dans ta voie.
Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie!
38 Confirme ta parole à ton serviteur, qui est [adonné] à ta crainte.
Accomplis envers ton serviteur ta promesse, Qui est pour ceux qui te craignent!
39 Détourne de moi l’opprobre que je crains; car tes jugements sont bons.
Éloigne de moi l’opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bonté.
40 Voici, j’ai ardemment désiré tes préceptes; fais-moi vivre dans ta justice.
Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!
41 Et que ta bonté vienne à moi, ô Éternel! – ton salut, selon ta parole!
Éternel, que ta miséricorde vienne sur moi, Ton salut selon ta promesse!
42 Et j’aurai de quoi répondre à celui qui m’outrage; car je me suis confié en ta parole.
Et je pourrai répondre à celui qui m’outrage, Car je me confie en ta parole.
43 Et n’ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité; car je me suis attendu à tes jugements.
N’ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité! Car j’espère en tes jugements.
44 Alors je garderai ta loi continuellement, à toujours et à perpétuité;
Je garderai ta loi constamment, A toujours et à perpétuité.
45 Et je marcherai au large, car j’ai recherché tes préceptes;
Je marcherai au large, Car je recherche tes ordonnances.
46 Et je parlerai de tes témoignages devant des rois, et je ne serai pas honteux;
Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.
47 Et je trouverai mes délices en tes commandements que j’ai aimés;
Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime.
48 Et je lèverai mes mains vers tes commandements que j’ai aimés, et je méditerai tes statuts.
Je lève mes mains vers tes commandements que j’aime, Et je veux méditer tes statuts.
49 Souviens-toi de ta parole à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu.
Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m’as donné l’espérance!
50 C’est ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole m’a fait vivre.
C’est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie.
51 Les orgueilleux se sont moqués de moi excessivement: je n’ai pas dévié de ta loi;
Des orgueilleux me chargent de railleries; Je ne m’écarte point de ta loi.
52 Je me suis souvenu de tes ordonnances de jadis, ô Éternel! et je me suis consolé.
Je pense à tes jugements d’autrefois, ô Éternel! Et je me console.
53 Une ardente indignation m’a saisi à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.
54 Tes statuts m’ont été des cantiques, dans la maison de mon pèlerinage.
Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison où je suis étranger.
55 Je me suis souvenu de ton nom pendant la nuit, ô Éternel! et j’ai gardé ta loi.
La nuit je me rappelle ton nom, ô Éternel! Et je garde ta loi.
56 Cela m’est arrivé, car j’ai observé tes préceptes.
C’est là ce qui m’est propre, Car j’observe tes ordonnances.
57 Ma part, ô Éternel! je l’ai dit, c’est de garder tes paroles.
Ma part, ô Éternel! Je le dis, C’est de garder tes paroles.
58 Je t’ai imploré de tout mon cœur: use de grâce envers moi selon ta parole.
Je t’implore de tout mon cœur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!
59 J’ai pensé à mes voies, et j’ai tourné mes pieds vers tes témoignages.
Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.
60 Je me suis hâté, et je n’ai point différé de garder tes commandements.
Je me hâte, je ne diffère point D’observer tes commandements.
61 Les cordes des méchants m’ont entouré: je n’ai pas oublié ta loi.
Les pièges des méchants m’environnent; Je n’oublie point ta loi.
62 Je me lève à minuit pour te célébrer à cause des ordonnances de ta justice.
Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice.
63 Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et de ceux qui gardent tes préceptes.
Je suis l’ami de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui gardent tes ordonnances.
64 La terre, ô Éternel! est pleine de ta bonté; enseigne-moi tes statuts.
La terre, ô Éternel! Est pleine de ta bonté; Enseigne-moi tes statuts!
65 Tu as fait du bien à ton serviteur, ô Éternel! selon ta parole.
Tu fais du bien à ton serviteur, O Éternel! Selon ta promesse.
66 Enseigne-moi le bon sens et la connaissance; car j’ai ajouté foi à tes commandements.
Enseigne-moi le bon sens et l’intelligence! Car je crois à tes commandements.
67 Avant que je sois affligé, j’errais; mais maintenant je garde ta parole.
Avant d’avoir été humilié, je m’égarais; Maintenant j’observe ta parole.
68 Tu es bon et bienfaisant; enseigne-moi tes statuts.
Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!
69 Les orgueilleux ont inventé contre moi des mensonges; j’observerai tes préceptes de tout mon cœur.
Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; Moi, je garde de tout mon cœur tes ordonnances.
70 Leur cœur est épaissi comme la graisse; moi, je trouve mes délices en ta loi.
Leur cœur est insensible comme la graisse; Moi, je fais mes délices de ta loi.
71 Il est bon pour moi que j’aie été affligé, afin que j’apprenne tes statuts.
Il m’est bon d’être humilié, Afin que j’apprenne tes statuts.
72 La loi de ta bouche est meilleure pour moi que des milliers [de pièces] d’or et d’argent.
Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d’or et d’argent.
73 Tes mains m’ont fait et façonné; rends-moi intelligent, et j’apprendrai tes commandements.
Tes mains m’ont créé, elles m’ont formé; Donne-moi l’intelligence, pour que j’apprenne tes commandements!
74 Ceux qui te craignent me verront, et se réjouiront; car je me suis attendu à ta parole.
Ceux qui te craignent me voient et se réjouissent, Car j’espère en tes promesses.
75 Je sais, ô Éternel! que tes jugements sont justice, et que c’est en fidélité que tu m’as affligé.
Je sais, ô Éternel! Que tes jugements sont justes; C’est par fidélité que tu m’as humilié.
76 Que ta bonté, je te prie, soit ma consolation, selon ta parole à ton serviteur.
Que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l’as promis à ton serviteur!
77 Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai; car ta loi fait mes délices.
Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices.
78 Que les orgueilleux soient couverts de honte, car sans cause ils ont agi perversement envers moi; moi, je médite tes préceptes.
Qu’ils soient confondus, les orgueilleux qui m’oppriment sans cause! Moi, je médite sur tes ordonnances.
79 Que ceux qui te craignent se tournent vers moi, et ceux qui connaissent tes témoignages.
Qu’ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, Et ceux qui connaissent tes préceptes!
80 Que mon cœur soit intègre dans tes statuts, afin que je ne sois pas honteux.
Que mon cœur soit sincère dans tes statuts, Afin que je ne sois pas couvert de honte!
81 Mon âme languit après ton salut; je m’attends à ta parole.
Mon âme languit après ton salut; J’espère en ta promesse.
82 Mes yeux languissent après ta parole; et j’ai dit: Quand me consoleras-tu?
Mes yeux languissent après ta promesse; Je dis: Quand me consoleras-tu?
83 Car je suis devenu comme une outre mise à la fumée; je n’oublie pas tes statuts.
Car je suis comme une outre dans la fumée; Je n’oublie point tes statuts.
84 Combien [dureront] les jours de ton serviteur? Quand exécuteras-tu le jugement contre ceux qui me persécutent?
Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me persécutent?
85 Les orgueilleux ont creusé pour moi des fosses, ce qui n’est pas selon ta loi.
Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n’agissent point selon ta loi.
86 Tous tes commandements sont fidélité. On me persécute sans cause; aide-moi!
Tous tes commandements ne sont que fidélité; Ils me persécutent sans cause: secours-moi!
87 Peu s’en est fallu qu’ils ne m’aient consumé sur la terre; mais moi, je n’ai pas abandonné tes préceptes.
Ils ont failli me terrasser et m’anéantir; Et moi, je n’abandonne point tes ordonnances.
88 Selon ta bonté, fais-moi vivre, et je garderai le témoignage de ta bouche.
Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j’observe les préceptes de ta bouche!
89 Éternel! ta parole est établie à toujours dans les cieux.
A toujours, ô Éternel! Ta parole subsiste dans les cieux.
90 Ta fidélité est de génération en génération. Tu as établi la terre, et elle demeure ferme.
De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.
91 Selon tes ordonnances, [ces choses] demeurent fermes aujourd’hui; car toutes choses te servent.
C’est d’après tes lois que tout subsiste aujourd’hui, Car toutes choses te sont assujetties.
92 Si ta loi n’avait fait mes délices, j’aurais péri dans mon affliction.
Si ta loi n’eût fait mes délices, J’eusse alors péri dans ma misère.
93 Jamais je n’oublierai tes préceptes, car par eux tu m’as fait vivre.
Je n’oublierai jamais tes ordonnances, Car c’est par elles que tu me rends la vie.
94 Je suis à toi, sauve-moi; car j’ai recherché tes préceptes.
Je suis à toi: sauve-moi! Car je recherche tes ordonnances.
95 Les méchants m’attendent pour me faire périr; [mais] je suis attentif à tes témoignages.
Des méchants m’attendent pour me faire périr; Je suis attentif à tes préceptes.
96 J’ai vu la fin de toute perfection; ton commandement est fort étendu.
Je vois des bornes à tout ce qui est parfait: Tes commandements n’ont point de limite.
97 Combien j’aime ta loi! tout le jour je la médite.
Combien j’aime ta loi! Elle est tout le jour l’objet de ma méditation.
98 Tes commandements m’ont rendu plus sage que mes ennemis, car ils sont toujours avec moi.
Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi.
99 J’ai plus d’intelligence que tous ceux qui m’enseignent, parce que je médite tes préceptes.
Je suis plus instruit que tous mes maîtres, Car tes préceptes sont l’objet de ma méditation.
100 J’ai plus de sens que les anciens, parce que j’observe tes préceptes.
J’ai plus d’intelligence que les vieillards, Car j’observe tes ordonnances.
101 J’ai gardé mes pieds de toute mauvaise voie, afin que je garde ta parole.
Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.
102 Je ne me suis pas détourné de tes ordonnances, car c’est toi qui m’as instruit.
Je ne m’écarte pas de tes lois, Car c’est toi qui m’enseignes.
103 Que tes paroles ont été douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche!
Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!
104 Par tes préceptes je suis devenu intelligent; c’est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.
105 Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier.
Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une lumière sur mon sentier.
106 J’ai juré, et je le tiendrai, de garder les ordonnances de ta justice.
Je jure, et je le tiendrai, D’observer les lois de ta justice.
107 Je suis extrêmement affligé, ô Éternel! fais-moi vivre selon ta parole!
Je suis bien humilié: Éternel, rends-moi la vie selon ta parole!
108 Agrée, je te prie, ô Éternel! les offrandes volontaires de ma bouche, et enseigne-moi tes ordonnances.
Agrée, ô Éternel! Les sentiments que ma bouche exprime, Et enseigne-moi tes lois!
109 Ma vie est continuellement dans ma main, mais je n’oublie pas ta loi.
Ma vie est continuellement exposée, Et je n’oublie point ta loi.
110 Les méchants m’ont tendu un piège; mais je ne me suis pas égaré de tes préceptes.
Des méchants me tendent des pièges, Et je ne m’égare pas loin de tes ordonnances.
111 Tes témoignages me sont un héritage à toujours; car ils sont la joie de mon cœur.
Tes préceptes sont pour toujours mon héritage, Car ils sont la joie de mon cœur.
112 J’ai incliné mon cœur à pratiquer tes statuts, à toujours, jusqu’à la fin.
J’incline mon cœur à pratiquer tes statuts, Toujours, jusqu’à la fin.
113 J’ai eu en haine ceux qui sont doubles de cœur, mais j’aime ta loi.
Je hais les hommes indécis, Et j’aime ta loi.
114 Tu es mon asile et mon bouclier; je me suis attendu à ta parole.
Tu es mon asile et mon bouclier; J’espère en ta promesse.
115 Retirez-vous de moi, vous qui faites le mal, et j’observerai les commandements de mon Dieu.
Éloignez-vous de moi, méchants, Afin que j’observe les commandements de mon Dieu!
116 Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrai; et ne me laisse pas être confus en mon espérance.
Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!
117 Soutiens-moi, et je serai sauvé, et je regarderai continuellement tes statuts.
Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m’occupe sans cesse de tes statuts!
118 Tu as rejeté tous ceux qui s’égarent de tes statuts; car leur tromperie n’est que mensonge.
Tu méprises tous ceux qui s’écartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet.
119 Tu ôtes tous les méchants de la terre, comme des scories; c’est pourquoi j’aime tes témoignages.
Tu enlèves comme de l’écume tous les méchants de la terre; C’est pourquoi j’aime tes préceptes.
120 Ma chair frissonne de la frayeur que j’ai de toi, et j’ai craint à cause de tes jugements.
Ma chair frissonne de l’effroi que tu m’inspires, Et je crains tes jugements.
121 J’ai pratiqué le jugement et la justice; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
J’observe la loi et la justice: Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs!
122 Sois le garant de ton serviteur pour [son] bien; que les orgueilleux ne m’oppriment pas.
Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!
123 Mes yeux languissent après ton salut et la parole de ta justice.
Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse de ta justice.
124 Agis envers ton serviteur selon ta bonté, et enseigne-moi tes statuts.
Agis envers ton serviteur selon ta bonté, Et enseigne-moi tes statuts!
125 Je suis ton serviteur; rends-moi intelligent, et je connaîtrai tes témoignages.
Je suis ton serviteur: donne-moi l’intelligence, Pour que je connaisse tes préceptes!
126 Il est temps que l’Éternel agisse: ils ont annulé ta loi.
Il est temps que l’Éternel agisse: Ils transgressent ta loi.
127 C’est pourquoi j’aime tes commandements plus que l’or, et que l’or épuré.
C’est pourquoi j’aime tes commandements, Plus que l’or et que l’or fin;
128 C’est pourquoi j’estime droits tous [tes] préceptes, à l’égard de toutes choses; je hais toute voie de mensonge.
C’est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances, Je hais toute voie de mensonge.
129 Tes témoignages sont merveilleux; c’est pourquoi mon âme les observe.
Tes préceptes sont admirables: Aussi mon âme les observe.
130 L’entrée de tes paroles illumine, donnant de l’intelligence aux simples.
La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l’intelligence aux simples.
131 J’ai ouvert ma bouche, et j’ai soupiré; car j’ai un ardent désir de tes commandements.
J’ouvre la bouche et je soupire, Car je suis avide de tes commandements.
132 Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, selon ta coutume envers ceux qui aiment ton nom.
Tourne vers moi ta face, et aie pitié de moi, Selon ta coutume à l’égard de ceux qui aiment ton nom!
133 Affermis mes pas dans ta parole, et qu’aucune iniquité ne domine en moi.
Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!
134 Rachète-moi de l’oppression de l’homme, et je garderai tes préceptes.
Délivre-moi de l’oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances!
135 Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes statuts.
Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts!
136 Des ruisseaux d’eau coulent de mes yeux, parce qu’on ne garde pas ta loi.
Mes yeux répandent des torrents d’eaux, Parce qu’on n’observe point ta loi.
137 Tu es juste, ô Éternel! et droit dans tes jugements.
Tu es juste, ô Éternel! Et tes jugements sont équitables;
138 Tu as commandé la justice de tes témoignages, et la fidélité, strictement.
Tu fondes tes préceptes sur la justice Et sur la plus grande fidélité.
139 Mon zèle m’a dévoré; car mes oppresseurs ont oublié tes paroles.
Mon zèle me consume, Parce que mes adversaires oublient tes paroles.
140 Ta parole est bien affinée, et ton serviteur l’aime.
Ta parole est entièrement éprouvée, Et ton serviteur l’aime.
141 Je suis petit et méprisé; je n’ai pas oublié tes préceptes.
Je suis petit et méprisé; Je n’oublie point tes ordonnances.
142 Ta justice est une justice à toujours, et ta loi est vérité.
Ta justice est une justice éternelle, Et ta loi est la vérité.
143 La détresse et l’angoisse m’avaient atteint; tes commandements sont mes délices.
La détresse et l’angoisse m’atteignent: Tes commandements font mes délices.
144 La justice de tes témoignages est à toujours; donne-moi de l’intelligence, et je vivrai.
Tes préceptes sont éternellement justes: Donne-moi l’intelligence, pour que je vive!
145 J’ai crié de tout mon cœur; réponds-moi, Éternel! j’observerai tes statuts.
Je t’invoque de tout mon cœur: exauce-moi, Éternel, Afin que je garde tes statuts!
146 Je t’invoque: sauve-moi! et je garderai tes témoignages.
Je t’invoque: sauve-moi, Afin que j’observe tes préceptes!
147 J’ai devancé le crépuscule, et j’ai crié; je me suis attendu à ta parole.
Je devance l’aurore et je crie; J’espère en tes promesses.
148 Mes yeux ont devancé les veilles de la nuit pour méditer ta parole.
Je devance les veilles et j’ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.
149 Écoute ma voix, selon ta bonté, ô Éternel! Fais-moi vivre selon ton ordonnance.
Écoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!
150 Ceux qui poursuivent la méchanceté se sont approchés de moi; ils s’éloignent de ta loi.
Ils s’approchent, ceux qui poursuivent le crime, Ils s’éloignent de la loi.
151 Éternel! tu es proche; et tous tes commandements sont vérité.
Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité.
152 Dès longtemps j’ai connu, d’après tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours.
Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.
153 Vois mon affliction, et délivre-moi! Car je n’ai pas oublié ta loi.
Vois ma misère, et délivre-moi! Car je n’oublie point ta loi.
154 Prends en main ma cause, et rachète-moi! Fais-moi vivre selon ta parole.
Défends ma cause, et rachète-moi; Rends-moi la vie selon ta promesse!
155 Le salut est loin des méchants, car ils ne recherchent pas tes statuts.
Le salut est loin des méchants, Car ils ne recherchent pas tes statuts.
156 Tes compassions sont en grand nombre, ô Éternel! – fais-moi vivre selon tes ordonnances.
Tes compassions sont grandes, ô Éternel! Rends-moi la vie selon tes jugements!
157 Mes persécuteurs et mes oppresseurs sont en grand nombre; je n’ai point dévié de tes témoignages.
Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m’écarte point de tes préceptes,
158 J’ai vu les perfides, et j’en ai eu horreur, parce qu’ils ne gardaient pas ta parole.
Je vois avec dégoût des traîtres Qui n’observent pas ta parole.
159 Considère que j’ai aimé tes préceptes; Éternel! fais-moi vivre selon ta bonté.
Considère que j’aime tes ordonnances: Éternel, rends-moi la vie selon ta bonté!
160 La somme de ta parole est [la] vérité, et toute ordonnance de ta justice est pour toujours.
Le fondement de ta parole est la vérité, Et toutes les lois de ta justice sont éternelles.
161 Des princes m’ont persécuté sans cause; mais mon cœur a eu peur de ta parole.
Des princes me persécutent sans cause; Mais mon cœur ne tremble qu’à tes paroles.
162 J’ai de la joie en ta parole, comme un [homme] qui trouve un grand butin.
Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.
163 Je hais, et j’ai en horreur le mensonge; j’aime ta loi.
Je hais, je déteste le mensonge; J’aime ta loi.
164 Sept fois le jour je te loue, à cause des ordonnances de ta justice.
Sept fois le jour je te célèbre, A cause des lois de ta justice.
165 Grande est la paix de ceux qui aiment ta loi; et pour eux il n’y a pas de chute.
Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, Et il ne leur arrive aucun malheur.
166 J’ai espéré en ton salut, ô Éternel! et j’ai pratiqué tes commandements.
J’espère en ton salut, ô Éternel! Et je pratique tes commandements.
167 Mon âme a gardé tes témoignages, et je les aime beaucoup.
Mon âme observe tes préceptes, Et je les aime beaucoup.
168 J’ai gardé tes préceptes et tes témoignages; car toutes mes voies sont devant toi.
Je garde tes ordonnances et tes préceptes, Car toutes mes voies sont devant toi.
169 Que mon cri parvienne devant toi, ô Éternel! Rends-moi intelligent, selon ta parole!
Que mon cri parvienne jusqu’à toi, ô Éternel! Donne-moi l’intelligence, selon ta promesse!
170 Que ma supplication vienne devant toi; délivre-moi selon ta parole!
Que ma supplication arrive jusqu’à toi! Délivre-moi, selon ta promesse!
171 Mes lèvres publieront [ta] louange, quand tu m’auras enseigné tes statuts.
Que mes lèvres publient ta louange! Car tu m’enseignes tes statuts.
172 Ma langue parlera haut de ta parole; car tous tes commandements sont justice.
Que ma langue chante ta parole! Car tous tes commandements sont justes.
173 Ta main me sera pour secours, car j’ai choisi tes préceptes.
Que ta main me soit en aide! Car j’ai choisi tes ordonnances.
174 J’ai ardemment désiré ton salut, ô Éternel! et ta loi est mes délices.
Je soupire après ton salut, ô Éternel! Et ta loi fait mes délices.
175 Que mon âme vive, et elle te louera; et fais que tes ordonnances me soient en aide!
Que mon âme vive et qu’elle te loue! Et que tes jugements me soutiennent!
176 J’ai erré comme une brebis qui périt: cherche ton serviteur, car je n’ai pas oublié tes commandements.
Je suis errant comme une brebis perdue: cherche ton serviteur, Car je n’oublie point tes commandements.

< Psaumes 119 >