< Psaumes 119 >
1 Bienheureux ceux qui sont intègres dans leur voie, qui marchent dans la loi de l’Éternel.
blessed unblemished: blameless way: conduct [the] to go: walk in/on/with instruction LORD
2 Bienheureux ceux qui gardent ses témoignages, qui le cherchent de tout leur cœur,
blessed to watch testimony his in/on/with all heart to seek him
3 Qui aussi ne font pas d’iniquité; ils marchent dans ses voies.
also not to work injustice in/on/with way: conduct his to go: walk
4 Tu as commandé tes préceptes pour qu’on les garde soigneusement.
you(m. s.) to command precept your to/for to keep: obey much
5 Oh, que mes voies soient dressées, pour garder tes statuts!
O that! to establish: establish way: conduct my to/for to keep: obey statute: decree your
6 Alors je ne serai pas honteux quand je regarderai à tous tes commandements.
then not be ashamed in/on/with to look I to(wards) all commandment your
7 Je te célébrerai d’un cœur droit, quand j’aurai appris les ordonnances de ta justice.
to give thanks you in/on/with uprightness heart in/on/with to learn: learn I justice: judgement righteousness your
8 Je garderai tes statuts; ne me délaisse pas tout à fait.
[obj] statute: decree your to keep: obey not to leave: forsake me till much
9 Comment un jeune homme rendra-t-il pure sa voie? Ce sera en y prenant garde selon ta parole.
in/on/with what? to clean youth [obj] way his to/for to keep: guard like/as word your
10 Je t’ai cherché de tout mon cœur; ne me laisse pas m’égarer de tes commandements.
in/on/with all heart my to seek you not to wander me from commandment your
11 J’ai caché ta parole dans mon cœur, afin que je ne pèche pas contre toi.
in/on/with heart my to treasure word your because not to sin to/for you
12 Éternel! tu es béni; enseigne-moi tes statuts.
to bless you(m. s.) LORD to learn: teach me statute: decree your
13 J’ai raconté de mes lèvres toutes les ordonnances de ta bouche.
in/on/with lips my to recount all justice: judgement lip your
14 J’ai pris plaisir au chemin de tes témoignages, autant qu’à toutes les richesses.
in/on/with way: conduct testimony your to rejoice like/as upon all substance
15 Je méditerai tes préceptes et je regarderai à tes sentiers.
in/on/with precept your to muse and to look way your
16 Je fais mes délices de tes statuts, je n’oublierai pas ta parole.
in/on/with statute your to delight not to forget word your
17 Fais du bien à ton serviteur, [et] je vivrai et je garderai ta parole.
to wean upon servant/slave your to live and to keep: obey word your
18 Ouvre mes yeux, et je verrai les merveilles qui sont dans ta loi.
to reveal: uncover eye my and to look to wonder from instruction your
19 Je suis étranger dans le pays; ne me cache pas tes commandements.
sojourner I in/on/with land: country/planet not to hide from me commandment your
20 Mon âme est brisée par l’ardent désir qu’elle a en tout temps pour tes ordonnances.
to break soul my to/for longing to(wards) justice: judgement your in/on/with all time
21 Tu as tancé les orgueilleux, les maudits, qui s’égarent de tes commandements.
to rebuke arrogant to curse [the] to wander from commandment your
22 Roule de dessus moi l’opprobre et le mépris; car je garde tes témoignages.
to roll from upon me reproach and contempt for testimony your to watch
23 Les princes même se sont assis [et] parlent contre moi; ton serviteur médite tes statuts.
also to dwell ruler in/on/with me to speak: speak servant/slave your to muse in/on/with statute: decree your
24 Tes témoignages sont aussi mes délices, les hommes de mon conseil.
also testimony your delight my human counsel my
25 Mon âme est attachée à la poussière; fais-moi vivre selon ta parole.
to cleave to/for dust soul my to live me like/as word your
26 Je [t’]ai déclaré mes voies, et tu m’as répondu; enseigne-moi tes statuts.
way: conduct my to recount and to answer me to learn: teach me statute: decree your
27 Fais-moi comprendre la voie de tes préceptes, et je méditerai sur tes merveilles.
way: conduct precept your to understand me and to muse in/on/with to wonder your
28 Mon âme, de tristesse, se fond en larmes; affermis-moi selon ta parole.
to drip soul my from grief to arise: establish me like/as word your
29 Éloigne de moi la voie du mensonge, et, dans ta grâce, donne-moi ta loi.
way: conduct deception to turn aside: remove from me and instruction your be gracious me
30 J’ai choisi la voie de la fidélité, j’ai placé [devant moi] tes jugements.
way: conduct faithfulness to choose justice: judgement your be like
31 Je suis attaché à tes témoignages: Éternel! ne me rends point honteux.
to cleave in/on/with testimony your LORD not be ashamed me
32 Je courrai dans la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon cœur au large.
way: conduct commandment your to run: run for to enlarge heart my
33 Éternel! enseigne-moi la voie de tes statuts, et je l’observerai jusqu’à la fin.
to show me LORD way: conduct statute: decree your and to watch her consequence
34 Donne-moi de l’intelligence, et j’observerai ta loi, et je la garderai de tout mon cœur.
to understand me and to watch instruction your and to keep: obey her in/on/with all heart
35 Fais-moi marcher dans le chemin de tes commandements, car j’y prends plaisir.
to tread me in/on/with path commandment your for in/on/with him to delight in
36 Incline mon cœur à tes témoignages, et non point au gain.
to stretch heart my to(wards) testimony your and not to(wards) unjust-gain
37 Détourne mes yeux pour qu’ils ne regardent pas la vanité; fais-moi vivre dans ta voie.
to pass: bring eye my from to see: see vanity: vain in/on/with way: conduct your to live me
38 Confirme ta parole à ton serviteur, qui est [adonné] à ta crainte.
to arise: establish to/for servant/slave your word your which to/for fear your
39 Détourne de moi l’opprobre que je crains; car tes jugements sont bons.
to pass: bring reproach my which to fear for justice: judgement your pleasant
40 Voici, j’ai ardemment désiré tes préceptes; fais-moi vivre dans ta justice.
behold to long for to/for precept your in/on/with righteousness your to live me
41 Et que ta bonté vienne à moi, ô Éternel! – ton salut, selon ta parole!
and to come (in): come me kindness your LORD deliverance: salvation your like/as word your
42 Et j’aurai de quoi répondre à celui qui m’outrage; car je me suis confié en ta parole.
and to answer to taunt me word: because for to trust in/on/with word your
43 Et n’ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité; car je me suis attendu à tes jugements.
and not to rescue from lip my word truth: true till much for to/for justice: judgement your to wait: hope
44 Alors je garderai ta loi continuellement, à toujours et à perpétuité;
and to keep: obey instruction your continually to/for forever: enduring and perpetuity
45 Et je marcherai au large, car j’ai recherché tes préceptes;
and to go: walk in/on/with broad: wide for precept your to seek
46 Et je parlerai de tes témoignages devant des rois, et je ne serai pas honteux;
and to speak: speak in/on/with testimony your before king and not be ashamed
47 Et je trouverai mes délices en tes commandements que j’ai aimés;
and to delight in/on/with commandment your which to love: lover
48 Et je lèverai mes mains vers tes commandements que j’ai aimés, et je méditerai tes statuts.
and to lift: vow palm my to(wards) commandment your which to love: lover and to muse in/on/with statute: decree your
49 Souviens-toi de ta parole à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu.
to remember word to/for servant/slave your upon which to wait: hope me
50 C’est ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole m’a fait vivre.
this comfort my in/on/with affliction my for word your to live me
51 Les orgueilleux se sont moqués de moi excessivement: je n’ai pas dévié de ta loi;
arrogant to mock me till much from instruction your not to stretch
52 Je me suis souvenu de tes ordonnances de jadis, ô Éternel! et je me suis consolé.
to remember justice: judgement your from forever: antiquity LORD and to be sorry: comfort
53 Une ardente indignation m’a saisi à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
scorching to grasp me from wicked to leave: forsake instruction your
54 Tes statuts m’ont été des cantiques, dans la maison de mon pèlerinage.
song to be to/for me statute: decree your in/on/with house: home sojourning my
55 Je me suis souvenu de ton nom pendant la nuit, ô Éternel! et j’ai gardé ta loi.
to remember in/on/with night name your LORD and to keep: obey [emph?] instruction your
56 Cela m’est arrivé, car j’ai observé tes préceptes.
this to be to/for me for precept your to watch
57 Ma part, ô Éternel! je l’ai dit, c’est de garder tes paroles.
portion my LORD to say to/for to keep: obey word your
58 Je t’ai imploré de tout mon cœur: use de grâce envers moi selon ta parole.
to beg face of your in/on/with all heart be gracious me like/as word your
59 J’ai pensé à mes voies, et j’ai tourné mes pieds vers tes témoignages.
to devise: think way: conduct my and to return: return [emph?] foot my to(wards) testimony your
60 Je me suis hâté, et je n’ai point différé de garder tes commandements.
to hasten and not to delay to/for to keep: obey commandment your
61 Les cordes des méchants m’ont entouré: je n’ai pas oublié ta loi.
cord wicked to uphold me instruction your not to forget
62 Je me lève à minuit pour te célébrer à cause des ordonnances de ta justice.
middle night to arise: rise to/for to give thanks to/for you upon justice: judgement righteousness your
63 Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et de ceux qui gardent tes préceptes.
companion I to/for all which to fear: revere you and to/for to keep: obey precept your
64 La terre, ô Éternel! est pleine de ta bonté; enseigne-moi tes statuts.
kindness your LORD to fill [the] land: country/planet statute: decree your to learn: teach me
65 Tu as fait du bien à ton serviteur, ô Éternel! selon ta parole.
good to make: do with servant/slave your LORD like/as word your
66 Enseigne-moi le bon sens et la connaissance; car j’ai ajouté foi à tes commandements.
goodness taste and knowledge to learn: teach me for in/on/with commandment your be faithful
67 Avant que je sois affligé, j’errais; mais maintenant je garde ta parole.
before to afflict I to go astray and now word your to keep: obey
68 Tu es bon et bienfaisant; enseigne-moi tes statuts.
pleasant you(m. s.) and be good to learn: teach me statute: decree your
69 Les orgueilleux ont inventé contre moi des mensonges; j’observerai tes préceptes de tout mon cœur.
to smear upon me deception arrogant I in/on/with all heart to watch precept your
70 Leur cœur est épaissi comme la graisse; moi, je trouve mes délices en ta loi.
be insensitive like/as fat heart their I instruction your to delight
71 Il est bon pour moi que j’aie été affligé, afin que j’apprenne tes statuts.
be pleasing to/for me for to afflict because to learn: learn statute: decree your
72 La loi de ta bouche est meilleure pour moi que des milliers [de pièces] d’or et d’argent.
pleasant to/for me instruction lip your from thousand gold and silver: money
73 Tes mains m’ont fait et façonné; rends-moi intelligent, et j’apprendrai tes commandements.
hand your to make me and to establish: make me to understand me and to learn: learn commandment your
74 Ceux qui te craignent me verront, et se réjouiront; car je me suis attendu à ta parole.
afraid your to see: see me and to rejoice for to/for word: because your to wait: hope
75 Je sais, ô Éternel! que tes jugements sont justice, et que c’est en fidélité que tu m’as affligé.
to know LORD for righteousness justice: judgement your and faithfulness to afflict me
76 Que ta bonté, je te prie, soit ma consolation, selon ta parole à ton serviteur.
to be please kindness your to/for to be sorry: comfort me like/as word your to/for servant/slave your
77 Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai; car ta loi fait mes délices.
to come (in): come me compassion your and to live for instruction your delight my
78 Que les orgueilleux soient couverts de honte, car sans cause ils ont agi perversement envers moi; moi, je médite tes préceptes.
be ashamed arrogant for deception to pervert me I to muse in/on/with precept your
79 Que ceux qui te craignent se tournent vers moi, et ceux qui connaissent tes témoignages.
to return: return to/for me afraid your (and to know *Q(K)*) testimony your
80 Que mon cœur soit intègre dans tes statuts, afin que je ne sois pas honteux.
to be heart my unblemished: blameless in/on/with statute: decree your because not be ashamed
81 Mon âme languit après ton salut; je m’attends à ta parole.
to end: decides to/for deliverance: salvation your soul my to/for word your to wait: hope
82 Mes yeux languissent après ta parole; et j’ai dit: Quand me consoleras-tu?
to end: decides eye my to/for word your to/for to say how to be sorry: comfort me
83 Car je suis devenu comme une outre mise à la fumée; je n’oublie pas tes statuts.
for to be like/as wineskin in/on/with smoke statute: decree your not to forget
84 Combien [dureront] les jours de ton serviteur? Quand exécuteras-tu le jugement contre ceux qui me persécutent?
like/as what? day servant/slave your how to make: [do] in/on/with to pursue me justice: judgement
85 Les orgueilleux ont creusé pour moi des fosses, ce qui n’est pas selon ta loi.
to pierce to/for me arrogant pit which not like/as instruction your
86 Tous tes commandements sont fidélité. On me persécute sans cause; aide-moi!
all commandment your faithfulness deception to pursue me to help me
87 Peu s’en est fallu qu’ils ne m’aient consumé sur la terre; mais moi, je n’ai pas abandonné tes préceptes.
like/as little to end: finish me in/on/with land: country/planet and I not to leave: forsake precept your
88 Selon ta bonté, fais-moi vivre, et je garderai le témoignage de ta bouche.
like/as kindness your to live me and to keep: obey testimony lip your
89 Éternel! ta parole est établie à toujours dans les cieux.
to/for forever: enduring LORD word your to stand in/on/with heaven
90 Ta fidélité est de génération en génération. Tu as établi la terre, et elle demeure ferme.
to/for generation and generation faithfulness your to establish: establish land: country/planet and to stand: stand
91 Selon tes ordonnances, [ces choses] demeurent fermes aujourd’hui; car toutes choses te servent.
to/for justice: rule your to stand: stand [the] day for [the] all servant/slave your
92 Si ta loi n’avait fait mes délices, j’aurais péri dans mon affliction.
unless instruction your delight my then to perish in/on/with affliction my
93 Jamais je n’oublierai tes préceptes, car par eux tu m’as fait vivre.
to/for forever: enduring not to forget precept your for in/on/with them to live me
94 Je suis à toi, sauve-moi; car j’ai recherché tes préceptes.
to/for you I to save me for precept your to seek
95 Les méchants m’attendent pour me faire périr; [mais] je suis attentif à tes témoignages.
to/for me to await wicked to/for to perish me testimony your to understand
96 J’ai vu la fin de toute perfection; ton commandement est fort étendu.
to/for all perfection to see: see end broad: wide commandment your much
97 Combien j’aime ta loi! tout le jour je la médite.
what? to love: lover instruction your all [the] day he/she/it meditation my
98 Tes commandements m’ont rendu plus sage que mes ennemis, car ils sont toujours avec moi.
from enemy my be wise me commandment your for to/for forever: enduring he/she/it to/for me
99 J’ai plus d’intelligence que tous ceux qui m’enseignent, parce que je médite tes préceptes.
from all to learn: teach me be prudent for testimony your meditation to/for me
100 J’ai plus de sens que les anciens, parce que j’observe tes préceptes.
from old to understand for precept your to watch
101 J’ai gardé mes pieds de toute mauvaise voie, afin que je garde ta parole.
from all way bad: evil to restrain foot my because to keep: obey word your
102 Je ne me suis pas détourné de tes ordonnances, car c’est toi qui m’as instruit.
from justice: judgement your not to turn aside: turn aside for you(m. s.) to show me
103 Que tes paroles ont été douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche!
what? to smooth to/for palate my word your from honey to/for lip my
104 Par tes préceptes je suis devenu intelligent; c’est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
from precept your to understand upon so to hate all way deception
105 Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier.
lamp to/for foot my word your and light to/for path my
106 J’ai juré, et je le tiendrai, de garder les ordonnances de ta justice.
to swear and to arise: establish [emph?] to/for to keep: obey justice: judgement righteousness your
107 Je suis extrêmement affligé, ô Éternel! fais-moi vivre selon ta parole!
to afflict till much LORD to live me like/as word your
108 Agrée, je te prie, ô Éternel! les offrandes volontaires de ma bouche, et enseigne-moi tes ordonnances.
voluntariness lip my to accept please LORD and justice: judgement your to learn: teach me
109 Ma vie est continuellement dans ma main, mais je n’oublie pas ta loi.
soul: life my in/on/with palm my continually and instruction your not to forget
110 Les méchants m’ont tendu un piège; mais je ne me suis pas égaré de tes préceptes.
to give: put wicked snare to/for me and from precept your not to go astray
111 Tes témoignages me sont un héritage à toujours; car ils sont la joie de mon cœur.
to inherit testimony your to/for forever: enduring for rejoicing heart my they(masc.)
112 J’ai incliné mon cœur à pratiquer tes statuts, à toujours, jusqu’à la fin.
to stretch heart my to/for to make: do statute: decree your to/for forever: enduring consequence
113 J’ai eu en haine ceux qui sont doubles de cœur, mais j’aime ta loi.
divided to hate and instruction your to love: lover
114 Tu es mon asile et mon bouclier; je me suis attendu à ta parole.
secrecy my and shield my you(m. s.) to/for word your to wait: hope
115 Retirez-vous de moi, vous qui faites le mal, et j’observerai les commandements de mon Dieu.
to turn aside: depart from me be evil and to watch commandment God my
116 Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrai; et ne me laisse pas être confus en mon espérance.
to support me like/as word your and to live and not be ashamed me from hope my
117 Soutiens-moi, et je serai sauvé, et je regarderai continuellement tes statuts.
to support me and to save and to gaze in/on/with statute: decree your continually
118 Tu as rejeté tous ceux qui s’égarent de tes statuts; car leur tromperie n’est que mensonge.
to reject all to wander from statute: decree your for deception deceitfulness their
119 Tu ôtes tous les méchants de la terre, comme des scories; c’est pourquoi j’aime tes témoignages.
dross to cease all wicked land: country/planet to/for so to love: lover testimony your
120 Ma chair frissonne de la frayeur que j’ai de toi, et j’ai craint à cause de tes jugements.
to bristle up from dread your flesh my and from justice: judgement your to fear
121 J’ai pratiqué le jugement et la justice; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
to make: do justice and righteousness not to rest me to/for to oppress me
122 Sois le garant de ton serviteur pour [son] bien; que les orgueilleux ne m’oppriment pas.
to pledge servant/slave your to/for good not to oppress me arrogant
123 Mes yeux languissent après ton salut et la parole de ta justice.
eye my to end: decides to/for salvation your and to/for word righteousness your
124 Agis envers ton serviteur selon ta bonté, et enseigne-moi tes statuts.
to make: do with servant/slave your like/as kindness your and statute: decree your to learn: teach me
125 Je suis ton serviteur; rends-moi intelligent, et je connaîtrai tes témoignages.
servant/slave your I to understand me and to know testimony your
126 Il est temps que l’Éternel agisse: ils ont annulé ta loi.
time to/for to make: do to/for LORD to break instruction your
127 C’est pourquoi j’aime tes commandements plus que l’or, et que l’or épuré.
upon so to love: lover commandment your from gold and from pure gold
128 C’est pourquoi j’estime droits tous [tes] préceptes, à l’égard de toutes choses; je hais toute voie de mensonge.
upon so all precept all to smooth all way deception to hate
129 Tes témoignages sont merveilleux; c’est pourquoi mon âme les observe.
wonder testimony your upon so to watch them soul my
130 L’entrée de tes paroles illumine, donnant de l’intelligence aux simples.
opening word your to light to understand simple
131 J’ai ouvert ma bouche, et j’ai soupiré; car j’ai un ardent désir de tes commandements.
lip my to open and to long for [emph?] for to/for commandment your to long
132 Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, selon ta coutume envers ceux qui aiment ton nom.
to turn to(wards) me and be gracious me like/as justice: custom to/for to love: lover name your
133 Affermis mes pas dans ta parole, et qu’aucune iniquité ne domine en moi.
beat my to establish: establish in/on/with word your and not to domineer in/on/with me all evil: wickedness
134 Rachète-moi de l’oppression de l’homme, et je garderai tes préceptes.
to ransom me from oppression man and to keep: obey precept your
135 Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes statuts.
face your to light in/on/with servant/slave your and to learn: teach me [obj] statute: decree your
136 Des ruisseaux d’eau coulent de mes yeux, parce qu’on ne garde pas ta loi.
stream water to go down eye my upon not to keep: obey instruction your
137 Tu es juste, ô Éternel! et droit dans tes jugements.
righteous you(m. s.) LORD and upright justice: judgement your
138 Tu as commandé la justice de tes témoignages, et la fidélité, strictement.
to command righteousness testimony your and faithfulness much
139 Mon zèle m’a dévoré; car mes oppresseurs ont oublié tes paroles.
to destroy me jealousy my for to forget word your enemy my
140 Ta parole est bien affinée, et ton serviteur l’aime.
to refine word your much and servant/slave your to love: lover her
141 Je suis petit et méprisé; je n’ai pas oublié tes préceptes.
little I and to despise precept your not to forget
142 Ta justice est une justice à toujours, et ta loi est vérité.
righteousness your righteousness to/for forever: enduring and instruction your truth: certain
143 La détresse et l’angoisse m’avaient atteint; tes commandements sont mes délices.
distress and distress to find me commandment your delight my
144 La justice de tes témoignages est à toujours; donne-moi de l’intelligence, et je vivrai.
righteousness testimony your to/for forever: enduring to understand me and to live
145 J’ai crié de tout mon cœur; réponds-moi, Éternel! j’observerai tes statuts.
to call: call to in/on/with all heart to answer me LORD statute: decree your to watch
146 Je t’invoque: sauve-moi! et je garderai tes témoignages.
to call: call to you to save me and to keep: obey testimony your
147 J’ai devancé le crépuscule, et j’ai crié; je me suis attendu à ta parole.
to meet in/on/with twilight and to cry [emph?] (to/for word your *Q(K)*) to wait: hope
148 Mes yeux ont devancé les veilles de la nuit pour méditer ta parole.
to meet eye my watch to/for to muse in/on/with word your
149 Écoute ma voix, selon ta bonté, ô Éternel! Fais-moi vivre selon ton ordonnance.
voice my to hear: hear [emph?] like/as kindness your LORD like/as justice your to live me
150 Ceux qui poursuivent la méchanceté se sont approchés de moi; ils s’éloignent de ta loi.
to present: come to pursue wickedness from instruction your to remove
151 Éternel! tu es proche; et tous tes commandements sont vérité.
near you(m. s.) LORD and all commandment your truth: certain
152 Dès longtemps j’ai connu, d’après tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours.
front: old to know from testimony your for to/for forever: enduring to found them
153 Vois mon affliction, et délivre-moi! Car je n’ai pas oublié ta loi.
to see: see affliction my and to rescue me for instruction your not to forget
154 Prends en main ma cause, et rachète-moi! Fais-moi vivre selon ta parole.
to contend [emph?] strife my and to redeem: redeem me to/for word your to live me
155 Le salut est loin des méchants, car ils ne recherchent pas tes statuts.
distant from wicked salvation for statute: decree your not to seek
156 Tes compassions sont en grand nombre, ô Éternel! – fais-moi vivre selon tes ordonnances.
compassion your many LORD like/as justice: judgement your to live me
157 Mes persécuteurs et mes oppresseurs sont en grand nombre; je n’ai point dévié de tes témoignages.
many to pursue me and enemy my from testimony your not to stretch
158 J’ai vu les perfides, et j’en ai eu horreur, parce qu’ils ne gardaient pas ta parole.
to see: see to act treacherously and to loath [emph?] which word your not to keep: obey
159 Considère que j’ai aimé tes préceptes; Éternel! fais-moi vivre selon ta bonté.
to see: examine for precept your to love: lover LORD like/as kindness your to live me
160 La somme de ta parole est [la] vérité, et toute ordonnance de ta justice est pour toujours.
head: group word your truth: true and to/for forever: enduring all justice: judgement righteousness your
161 Des princes m’ont persécuté sans cause; mais mon cœur a eu peur de ta parole.
ruler to pursue me for nothing (and from word your *Q(K)*) to dread heart my
162 J’ai de la joie en ta parole, comme un [homme] qui trouve un grand butin.
to rejoice I upon word your like/as to find spoil many
163 Je hais, et j’ai en horreur le mensonge; j’aime ta loi.
deception to hate and to abhor instruction your to love: lover
164 Sept fois le jour je te loue, à cause des ordonnances de ta justice.
seven in/on/with day to boast: praise you upon justice: judgement righteousness your
165 Grande est la paix de ceux qui aiment ta loi; et pour eux il n’y a pas de chute.
peace many to/for to love: lover instruction your and nothing to/for them stumbling
166 J’ai espéré en ton salut, ô Éternel! et j’ai pratiqué tes commandements.
to await to/for salvation your LORD and commandment your to make: do
167 Mon âme a gardé tes témoignages, et je les aime beaucoup.
to keep: obey soul my testimony your and to love: lover them much
168 J’ai gardé tes préceptes et tes témoignages; car toutes mes voies sont devant toi.
to keep: obey precept your and testimony your for all way: conduct my before you
169 Que mon cri parvienne devant toi, ô Éternel! Rends-moi intelligent, selon ta parole!
to present: come cry my to/for face: before your LORD like/as word your to understand me
170 Que ma supplication vienne devant toi; délivre-moi selon ta parole!
to come (in): come supplication my to/for face: before your like/as word your to rescue me
171 Mes lèvres publieront [ta] louange, quand tu m’auras enseigné tes statuts.
to bubble lips my praise for to learn: teach me statute: decree your
172 Ma langue parlera haut de ta parole; car tous tes commandements sont justice.
to sing tongue my word your for all commandment your righteousness
173 Ta main me sera pour secours, car j’ai choisi tes préceptes.
to be hand: power your to/for to help me for precept your to choose
174 J’ai ardemment désiré ton salut, ô Éternel! et ta loi est mes délices.
to long for to/for salvation your LORD and instruction your delight my
175 Que mon âme vive, et elle te louera; et fais que tes ordonnances me soient en aide!
to live soul my and to boast: praise you and justice: judgement your to help me
176 J’ai erré comme une brebis qui périt: cherche ton serviteur, car je n’ai pas oublié tes commandements.
to go astray like/as sheep to perish to seek servant/slave your for commandment your not to forget