< Psaumes 118 >
1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
2 Qu’Israël dise, que sa bonté demeure à toujours!
dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
3 Que la maison d’Aaron dise, que sa bonté demeure à toujours!
dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent, que sa bonté demeure à toujours!
dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
5 Dans ma détresse j’ai invoqué Jah; Jah m’a répondu, [et m’a mis] au large.
de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
6 L’Éternel est pour moi, je ne craindrai pas; que me fera l’homme?
Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
7 L’Éternel est pour moi entre ceux qui me secourent; et moi je verrai [mon plaisir] en ceux qui me haïssent.
Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
8 Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier en l’homme.
bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
9 Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier dans les principaux.
bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
10 Toutes les nations m’avaient environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
11 Elles m’avaient environné, oui, environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia; ultus sum in eos
12 Elles m’avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d’épines; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
13 Tu m’avais rudement poussé, pour que je tombe; mais l’Éternel m’a été en secours.
inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
14 Jah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut.
fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
15 La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes: la droite de l’Éternel agit puissamment;
vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
16 La droite de l’Éternel est haut élevée, la droite de l’Éternel agit puissamment;
dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de Jah.
non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
18 Jah m’a sévèrement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.
castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
19 Ouvrez-moi les portes de la justice; j’y entrerai, je célébrerai Jah.
aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
20 C’est ici la porte de l’Éternel, les justes y entreront.
haec porta Domini iusti intrabunt in eam
21 Je te célébrerai, car tu m’as répondu, et tu as été mon salut.
confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
22 La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la tête de l’angle.
lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
23 Ceci a été de par l’Éternel: c’est une chose merveilleuse devant nos yeux.
a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
24 C’est ici le jour que l’Éternel a fait; égayons-nous et réjouissons-nous en lui!
haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
25 Ô Éternel, sauve, je te prie! Éternel, je te prie, donne la prospérité!
o Domine salvum fac o Domine prosperare
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous avons bénis de la maison de l’Éternel.
benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
27 L’Éternel est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l’autel.
Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai, – mon Dieu, je t’exalterai.
Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
29 Célébrez l’Éternel! car il est bon, car sa bonté demeure à toujours.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius