< Psaumes 118 >
1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Qu’Israël dise, que sa bonté demeure à toujours!
Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
3 Que la maison d’Aaron dise, que sa bonté demeure à toujours!
Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent, que sa bonté demeure à toujours!
Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
5 Dans ma détresse j’ai invoqué Jah; Jah m’a répondu, [et m’a mis] au large.
De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 L’Éternel est pour moi, je ne craindrai pas; que me fera l’homme?
Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
7 L’Éternel est pour moi entre ceux qui me secourent; et moi je verrai [mon plaisir] en ceux qui me haïssent.
Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
8 Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier en l’homme.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
9 Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier dans les principaux.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Toutes les nations m’avaient environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
11 Elles m’avaient environné, oui, environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
12 Elles m’avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d’épines; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
13 Tu m’avais rudement poussé, pour que je tombe; mais l’Éternel m’a été en secours.
Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
14 Jah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut.
Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
15 La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes: la droite de l’Éternel agit puissamment;
Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
16 La droite de l’Éternel est haut élevée, la droite de l’Éternel agit puissamment;
Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de Jah.
Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
18 Jah m’a sévèrement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.
Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice; j’y entrerai, je célébrerai Jah.
Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
20 C’est ici la porte de l’Éternel, les justes y entreront.
haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
21 Je te célébrerai, car tu m’as répondu, et tu as été mon salut.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
22 La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la tête de l’angle.
Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
23 Ceci a été de par l’Éternel: c’est une chose merveilleuse devant nos yeux.
A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
24 C’est ici le jour que l’Éternel a fait; égayons-nous et réjouissons-nous en lui!
Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
25 Ô Éternel, sauve, je te prie! Éternel, je te prie, donne la prospérité!
O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous avons bénis de la maison de l’Éternel.
benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
27 L’Éternel est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l’autel.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai, – mon Dieu, je t’exalterai.
Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
29 Célébrez l’Éternel! car il est bon, car sa bonté demeure à toujours.
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.