< Psaumes 118 >
1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Qu’Israël dise, que sa bonté demeure à toujours!
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
3 Que la maison d’Aaron dise, que sa bonté demeure à toujours!
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent, que sa bonté demeure à toujours!
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
5 Dans ma détresse j’ai invoqué Jah; Jah m’a répondu, [et m’a mis] au large.
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
6 L’Éternel est pour moi, je ne craindrai pas; que me fera l’homme?
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
7 L’Éternel est pour moi entre ceux qui me secourent; et moi je verrai [mon plaisir] en ceux qui me haïssent.
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
8 Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier en l’homme.
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
9 Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier dans les principaux.
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
10 Toutes les nations m’avaient environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
11 Elles m’avaient environné, oui, environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
12 Elles m’avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d’épines; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
13 Tu m’avais rudement poussé, pour que je tombe; mais l’Éternel m’a été en secours.
네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
14 Jah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut.
여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
15 La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes: la droite de l’Éternel agit puissamment;
의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
16 La droite de l’Éternel est haut élevée, la droite de l’Éternel agit puissamment;
여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de Jah.
내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
18 Jah m’a sévèrement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.
여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
19 Ouvrez-moi les portes de la justice; j’y entrerai, je célébrerai Jah.
내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
20 C’est ici la porte de l’Éternel, les justes y entreront.
이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
21 Je te célébrerai, car tu m’as répondu, et tu as été mon salut.
주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
22 La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la tête de l’angle.
건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
23 Ceci a été de par l’Éternel: c’est une chose merveilleuse devant nos yeux.
이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
24 C’est ici le jour que l’Éternel a fait; égayons-nous et réjouissons-nous en lui!
이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
25 Ô Éternel, sauve, je te prie! Éternel, je te prie, donne la prospérité!
여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous avons bénis de la maison de l’Éternel.
여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
27 L’Éternel est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l’autel.
여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai, – mon Dieu, je t’exalterai.
주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
29 Célébrez l’Éternel! car il est bon, car sa bonté demeure à toujours.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다