< Psaumes 118 >

1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 Qu’Israël dise, que sa bonté demeure à toujours!
Qu’Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
3 Que la maison d’Aaron dise, que sa bonté demeure à toujours!
Que la maison d’Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent, que sa bonté demeure à toujours!
Que ceux qui craignent l’Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
5 Dans ma détresse j’ai invoqué Jah; Jah m’a répondu, [et m’a mis] au large.
Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel: L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large.
6 L’Éternel est pour moi, je ne craindrai pas; que me fera l’homme?
L’Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
7 L’Éternel est pour moi entre ceux qui me secourent; et moi je verrai [mon plaisir] en ceux qui me haïssent.
L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
8 Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier en l’homme.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier à l’homme;
9 Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier dans les principaux.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
10 Toutes les nations m’avaient environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
11 Elles m’avaient environné, oui, environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
12 Elles m’avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d’épines; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’éteignent comme un feu d’épines; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
13 Tu m’avais rudement poussé, pour que je tombe; mais l’Éternel m’a été en secours.
Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Éternel m’a secouru.
14 Jah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut.
L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé.
15 La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes: la droite de l’Éternel agit puissamment;
Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes: La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
16 La droite de l’Éternel est haut élevée, la droite de l’Éternel agit puissamment;
La droite de l’Éternel est élevée! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de Jah.
Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Éternel.
18 Jah m’a sévèrement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.
L’Éternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice; j’y entrerai, je célébrerai Jah.
Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Éternel.
20 C’est ici la porte de l’Éternel, les justes y entreront.
Voici la porte de l’Éternel: C’est par elle qu’entrent les justes.
21 Je te célébrerai, car tu m’as répondu, et tu as été mon salut.
Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.
22 La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la tête de l’angle.
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.
23 Ceci a été de par l’Éternel: c’est une chose merveilleuse devant nos yeux.
C’est de l’Éternel que cela est venu: C’est un prodige à nos yeux.
24 C’est ici le jour que l’Éternel a fait; égayons-nous et réjouissons-nous en lui!
C’est ici la journée que l’Éternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
25 Ô Éternel, sauve, je te prie! Éternel, je te prie, donne la prospérité!
O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous avons bénis de la maison de l’Éternel.
Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
27 L’Éternel est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l’autel.
L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai, – mon Dieu, je t’exalterai.
Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! Je t’exalterai.
29 Célébrez l’Éternel! car il est bon, car sa bonté demeure à toujours.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

< Psaumes 118 >