< Psaumes 116 >
1 J’ai aimé l’Éternel, car il a entendu ma voix, mes supplications;
Alléluiah! J'ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière;
2 Car il a incliné son oreille vers moi, et je l’invoquerai durant mes jours.
Parce qu'il a incliné vers moi son oreille, et tous les jours de ma vie je l'invoquerai.
3 Les cordeaux de la mort m’avaient environné, et les détresses du shéol m’avaient atteint; j’avais trouvé la détresse et le chagrin; (Sheol )
Les douleurs de la mort m'avaient environné; les périls de l'enfer m'avaient atteint. J'avais trouvé la souffrance et la tribulation; (Sheol )
4 Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: Je te prie, ô Éternel! délivre mon âme.
Et j'ai invoqué le nom du Seigneur. Seigneur, délivre mon âme!
5 L’Éternel est plein de grâce et juste, et notre Dieu est miséricordieux.
Le Seigneur est juste et compatissant, et notre Dieu fait miséricorde.
6 L’Éternel garde les simples; j’étais devenu misérable, et il m’a sauvé.
Le Seigneur garde les petits; j'avais été humilié, et il m'a sauvé.
7 Mon âme, retourne en ton repos, car l’Éternel t’a fait du bien.
O mon âme, retourne à ton repos, car le Seigneur a été bon pour toi.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, mes pieds de chute:
Il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, et mes pieds de la chute.
9 Je marcherai devant l’Éternel dans la terre des vivants.
Je me complairai en présence du Seigneur, en la terre des vivants.
10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort affligé.
Alléluiah! J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; et j'avais été humilié à l'excès.
11 Je disais en mon agitation: Tout homme est menteur.
Or j'ai dit en mon extase: Tout homme est menteur.
12 Que rendrai-je à l’Éternel pour tous les biens qu’il m’a faits?
Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?
13 Je prendrai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de l’Éternel.
Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
14 J’acquitterai mes vœux envers l’Éternel, – oui, devant tout son peuple.
La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
15 Précieuse, aux yeux de l’Éternel, est la mort de ses saints.
La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
16 Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur; je suis ton serviteur, le fils de ta servante; tu as délié mes liens.
Seigneur, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur et le fils de ta servante; tu as rompu mes liens.
17 Je te sacrifierai des sacrifices d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de l’Éternel.
Je te ferai un sacrifice de louanges, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
18 J’acquitterai mes vœux envers l’Éternel, – oui, devant tout son peuple,
Je rendrai mes vœux au Seigneur en face de tout son peuple,
19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Jah!
Dans les parvis du Seigneur, au milieu de tes murs, ô Jérusalem!