< Psaumes 116 >
1 J’ai aimé l’Éternel, car il a entendu ma voix, mes supplications;
我爱耶和华, 因为他听了我的声音和我的恳求。
2 Car il a incliné son oreille vers moi, et je l’invoquerai durant mes jours.
他既向我侧耳, 我一生要求告他。
3 Les cordeaux de la mort m’avaient environné, et les détresses du shéol m’avaient atteint; j’avais trouvé la détresse et le chagrin; (Sheol )
死亡的绳索缠绕我; 阴间的痛苦抓住我; 我遭遇患难愁苦。 (Sheol )
4 Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: Je te prie, ô Éternel! délivre mon âme.
那时,我便求告耶和华的名,说: 耶和华啊,求你救我的灵魂!
5 L’Éternel est plein de grâce et juste, et notre Dieu est miséricordieux.
耶和华有恩惠,有公义; 我们的 神以怜悯为怀。
6 L’Éternel garde les simples; j’étais devenu misérable, et il m’a sauvé.
耶和华保护愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
7 Mon âme, retourne en ton repos, car l’Éternel t’a fait du bien.
我的心哪!你要仍归安乐, 因为耶和华用厚恩待你。
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, mes pieds de chute:
主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流泪, 救我的脚免了跌倒。
9 Je marcherai devant l’Éternel dans la terre des vivants.
我要在耶和华面前行活人之路。
10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort affligé.
我因信,所以如此说话; 我受了极大的困苦。
11 Je disais en mon agitation: Tout homme est menteur.
我曾急促地说: 人都是说谎的!
12 Que rendrai-je à l’Éternel pour tous les biens qu’il m’a faits?
我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
13 Je prendrai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de l’Éternel.
我要举起救恩的杯, 称扬耶和华的名。
14 J’acquitterai mes vœux envers l’Éternel, – oui, devant tout son peuple.
我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
15 Précieuse, aux yeux de l’Éternel, est la mort de ses saints.
在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
16 Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur; je suis ton serviteur, le fils de ta servante; tu as délié mes liens.
耶和华啊,我真是你的仆人; 我是你的仆人,是你婢女的儿子。 你已经解开我的绑索。
17 Je te sacrifierai des sacrifices d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de l’Éternel.
我要以感谢为祭献给你, 又要求告耶和华的名。
18 J’acquitterai mes vœux envers l’Éternel, – oui, devant tout son peuple,
我要在他众民面前, 在耶和华殿的院内, 在耶路撒冷当中, 向耶和华还我的愿。 你们要赞美耶和华!
19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Jah!