< Psaumes 115 >
1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
हमको नहीं, ऐ ख़ुदावन्द बल्कि तू अपने ही नाम को अपनी शफ़क़त और सच्चाई की ख़ातिर जलाल बख़्श।
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
क़ौमें क्यूँ कहें, “अब उनका ख़ुदा कहाँ है?”
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
हमारा ख़ुदा तो आसमान पर है; उसने जो कुछ चाहा वही किया।
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
उनके बुत चाँदी और सोना हैं, या'नी आदमी की दस्तकारी।
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
उनके मुँह हैं लेकिन वह बोलते नहीं; आँखें हैं लेकिन वह देखते नहीं।
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
उनके कान हैं लेकिन वह सुनते नहीं; नाक हैं लेकिन वह सूघते नहीं।
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
पाँव हैं लेकीन वह चलते नहीं, और उनके गले से आवाज़ नहीं निकलती।
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
उनके बनाने वाले उन ही की तरह हो जाएँगे; बल्कि वह सब जो उन पर भरोसा रखते हैं।
9 Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
ऐ इस्राईल, ख़ुदावन्द पर भरोसा कर! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
ऐ हारून के घराने, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो। वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
ऐ ख़ुदावन्द से डरने वालो, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
12 L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
ख़ुदावन्द ने हम को याद रखा, वह बरकत देगाः वह इस्राईल के घराने को बरकत देगा; वह हारून के घराने को बरकत देगा।
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
जो ख़ुदावन्द से डरते हैं, क्या छोटे क्या बड़े, वह उन सबको बरकत देगा।
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
ख़ुदावन्द तुम को बढ़ाए, तुम को और तुम्हारी औलाद को!
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
तुम ख़ुदावन्द की तरफ़ से मुबारक हो, जिसने आसमान और ज़मीन को बनाया।
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
आसमान तो ख़ुदावन्द का आसमान है, लेकिन ज़मीन उसने बनी आदम को दी है।
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
मुर्दे ख़ुदावन्द की सिताइश नहीं करते, न वह जो ख़ामोशी के 'आलम में उतर जाते हैं:
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
लेकिन हम अब से हमेशा तक, ख़ुदावन्द को मुबारक कहेंगे। ख़ुदावन्द की हम्द करो।