< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
Ɛnyɛ yɛn, Awurade, ɛnyɛ yɛn, na wo din na anuonyam nka, wʼadɔe ne wo nokwaredi nti.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Adɛn nti na aman no bisa se, “Wɔn Nyankopɔn wɔ he?”
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
Yɛn Nyankopɔn wɔ ɔsoro; nea ɔpɛ biara na ɔyɛ.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wonhu ade.
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hua.
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; wɔwɔ anan, nanso wɔnnantew. Wontumi mma nnyigyei bi mfi wɔn mene mu.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Mo Israelfo nyinaa, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Ao Aaronfi, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Mo a musuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
12 L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
Awurade kae yɛn na obehyira yɛn: Obehyira Israelfi, obehyira Aaronfi
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
Obehyira wɔn a wosuro Awurade, nketewa ne akɛse nyinaa.
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
Awurade mma wʼase nnɔ, wo ne wo mma.
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
Ɔsorosoro tɔnn yɛ Awurade de, nanso asase de, ɔde ama onipa.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
Ɛnyɛ awufo na wɔkamfo Awurade wɔn a wɔkɔ fam dinn no.
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
Yɛn na yɛma Awurade so nnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.

< Psaumes 115 >