< Psaumes 115 >
1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Varför skulle hedningarna få säga: "Var är nu deras Gud?"
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
12 L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja!