< Psaumes 115 >
1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
Na biso te, Yawe, na biso te, kasi pesa nkembo na Kombo na Yo mpo na bolingo mpe boyengebene na Yo.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Mpo na nini bikolo eloba: « Wapi Nzambe na bango? »
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
Nzambe na biso azali na Lola, asalaka nyonso oyo alingi.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Kasi banzambe na bango ya bikeko ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali na zolo, kasi eyokaka solo te;
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
ezali na maboko, kasi esimbaka te; ezali na makolo, kasi etambolaka te. Minoko na yango ebimisaka ata makelele te.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Bana ya Isalaele, botia elikya kati na Yawe! Azali lisungi mpe nguba na bango.
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Bakitani ya Aron, botia elikya kati na Yawe! Azali lisungi mpe nguba na bino.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Bino bato oyo botosaka Yawe, botia elikya kati na Yawe. Azali lisungi mpe nguba na bango.
12 L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
Yawe akanisaka biso, akopambola; solo, akopambola bana ya Isalaele, akopambola bakitani ya Aron.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
Akopambola bato oyo batosaka Yawe kobanda na bato pamba kino na bato minene.
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
Tika ete Yawe afulukisa bino, bino mpe bana na bino!
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Tika ete Yawe apambola bino, Ye oyo asala likolo mpe mabele.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
Likolo ezali likolo ya Yawe; kasi apesa mabele epai ya bato.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
Ezali te bakufi nde bakumisaka Yawe, pamba te bango nyonso bakendaka na esika ya kimia.
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
Kasi biso, tokopambola Yawe, kobanda sik’oyo kino libela na libela. Bokumisa Yawe!