< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mulah beri kemuliaan, oleh karena kasih-Mu, oleh karena setia-Mu!
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Mengapa bangsa-bangsa akan berkata: "Di mana Allah mereka?"
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
Allah kita di sorga; Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya!
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Berhala-berhala mereka adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium,
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
mempunyai tangan, tetapi tidak dapat meraba-raba, mempunyai kaki, tetapi tidak dapat berjalan, dan tidak dapat memberi suara dengan kerongkongannya.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Hai Israel, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Hai kaum Harun, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
12 L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
TUHAN telah mengingat kita; Ia akan memberkati, memberkati kaum Israel, memberkati kaum Harun,
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
memberkati orang-orang yang takut akan TUHAN, baik yang kecil maupun yang besar.
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
Kiranya TUHAN memberi pertambahan kepada kamu, kepada kamu dan kepada anak-anakmu.
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Diberkatilah kamu oleh TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
Langit itu langit kepunyaan TUHAN, dan bumi itu telah diberikan-Nya kepada anak-anak manusia.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
Bukan orang-orang mati akan memuji-muji TUHAN, dan bukan semua orang yang turun ke tempat sunyi,
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
tetapi kita, kita akan memuji TUHAN, sekarang ini dan sampai selama-lamanya. Haleluya!

< Psaumes 115 >