< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
Saan a kadakami, O Yahweh, saan a kadakami, ngem iti naganmo ti pangtedam iti pammadayaw, gapu iti kinapudnom iti tulagmo ken iti kinamatalekmo.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Apay koma nga ibaga dagiti nasion, “Sadino ti ayan ti Diosda?”
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
Ti Diosmi ket adda sadi langit; ar-aramidenna ti aniaman a pagayatanna.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Pirak ken balitok dagiti didiosen dagiti pagilian nga aramid dagiti ima dagiti tattao.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
Addaan iti ngiwat dagitoy a didiosen, ngem saanda nga agsao; addaanda iti mata, ngem saanda a makakita;
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
addaanda iti lapayag, ngem saanda a makangngeg; addaanda ti agung ngem saanda a makaangot;
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
addaanda iti ima, ngem saanda a makarikna; addaanda iti saka, ngem saanda a makapagna, wenno agsao kadagiti ngiwatda.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Dagiti nangaramid kadakuada ket kasla kadakuada, kasta met kadagiti amin nga agtaltalek kadakuada.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Israel, agtalekka kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagmo
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Dakayo a sangkabalayan ni Aaron, agtalekkayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagyo.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Dakayo nga mangidaydayaw kenni Yahweh, agtalekkayo kenkuana; isuna ti tulong ken kalasagyo.
12 L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
Laglagipennatayo ni Yahweh ket bendisionannatayo; bendisionanna ti pamilia ti Israel; bendisionanna ti pamilia ni Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
Bendisionanna dagiti mangraraem kenkuana, dagiti ubbing ken nataengan.
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
Paadduennakayo koma ni Yahweh iti kasta unay, dakayo ken dagiti kaputotanyo.
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Bendisionannakayo koma ni Yahweh, a nangaramid iti langit ken daga.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
Kukua ni Yahweh ti langit; ngem intedna ti lubong iti sangkataoan.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
Saan a dayawen dagiti natay ni Yahweh, wenno ti siasinoman a napanen iti kinaulimek.
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
Ngem idaydayawtayo ni Yahwen ita ken iti agnanayon. Idaydayawyo ni Yahweh.

< Psaumes 115 >