< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
Non! Lwanj lan pa pou nou, Seyè! Se pa pou nou lwanj lan ye, Seyè! Non! Se pa pou nou! Men, se pou ou menm sèl, paske ou renmen nou, paske ou toujou kenbe pawòl ou!
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Poukisa moun lòt nasyon yo ap mande: -Kote Bondye nou an?
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
Bondye nou an, se nan syèl la li ye, Li fè sa l' vle.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Zidòl pa yo, se bagay ki fèt ak ajan ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
Yo gen bouch, men yo pa ka pale. Yo gen je, men yo pa ka wè.
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
Yo gen zòrèy, men yo pa ka tande. Yo gen nen, men yo pa ka pran okenn sant.
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
Yo gen men, men yo pa ka manyen anyen. Yo gen pye, men yo pa ka mache. Pa menm yon ti son pa ka soti nan gòj yo.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Moun ki fè zidòl yo ansanm ak tout moun ki mete konfyans yo nan yo, se pou yo tounen tankou yo.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Nou menm, pèp Izrayèl la, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Nou menm, prèt Bondye yo, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Nou tout ki gen krentif pou Seyè a, mete konfyans nou nan li. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
12 L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
Seyè a p'ap janm bliye nou, l'ap ban nou benediksyon li. L'ap beni pèp Izrayèl la, l'ap beni prèt Bondye yo.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
L'ap beni tout moun ki gen krentif pou li, piti kou gran.
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
Se pou Seyè a ba ou anpil benediksyon. Se pou l' beni pitit ou yo tou.
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Se pou Seyè a ki fè syèl la ak latè a voye benediksyon li sou nou!
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
Syèl la se pou Seyè a li ye. Li bay moun latè pou yo.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
Se pa moun mouri k'ap fè lwanj Seyè a. Non! Se pa moun ki desann kote mò yo ye a k'ap fè lwanj li.
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
Men, nou menm ki vivan, n'ap di l' mèsi depi koulye a ak pou tout tan tout tan. Lwanj pou Seyè a!

< Psaumes 115 >