< Psaumes 115 >
1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
Not to us, LORD, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Why should the nations say, “Where is their God, now?”
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield.
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
House of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.
12 L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
He will bless those who fear the LORD, both small and great.
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
May the LORD increase you more and more, you and your children.
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Blessed are you by the LORD, who made heaven and earth.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
The heavens are the LORD’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
The dead don’t praise the LORD, nor any who go down into silence,
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
but we will bless the LORD, from this time forward and forever more. Praise the LORD!