< Psaumes 115 >
1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
NOT unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Ye that fear the Lord, trust in the Lord: he is their help and their shield.
12 L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
The Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
He will bless them that fear the Lord, both small and great.
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
The Lord shall increase you more and more, you and your children.
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Ye are blessed of the Lord which made heaven and earth.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
The heaven, even the heavens, are the Lord’s: but the earth hath he given to the children of men.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
The dead praise not the Lord, neither any that go down into silence.
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.