< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
Kaimih a venawh kaana, Aw Bawipa, kaimih a venawh kaana, na lungnaak ingkaw na yp awmnaak awh namah ang ming a venawh boeimangnaak awm seh.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Ikawtih thlangphyn khqi ing, “A mingmih a Khawsa hana a awm?” a mi ti.
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
Ningmih a Khawsa taw khawk khan na awm nawh, amah ak kaw ak zeel sak boeih ce sai hy.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Cehlai a mingmih a myiqawlkhqi taw thlanghqing a kut ing sai na ak awm sui ingkaw ngun khqi mai ni.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
A mim kha taw ta lawt hlai uhy, am pau thai uhy; mik awm ta lawt hlai uhy, am hu thai uhy;
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
haa ta lawt hlai uhy, am za thai unawh, haqawng awm ta lawt hlai uhy, a baw am za uhy;
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
kutkhqi ta hlai uhy, am bi thai uhy, khaw awm ta hlai uhy, am cet thai uhy; amik awiqawng ing ikaw awm ap kqawn thai uhy.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Vemih ak saikhqi taw vemyih khqi amyihna awm lawt kawm uh, vemyih ak ypnaak thlangkhqi boeih awm vemyih khqi amyihna awm lawt kawm uh.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Aw Israel ipkhuikaw, Bawipa ypna lah, anih taw cekkhqi ak hulkung ingkaw – cekkhqi a phuhqa na awm hy.
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Aaron ipkhuikaw aw, Bawipa ypna lah – anih taw cekkhqi a hulkung ingkaw phuhqa na awm hy.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Amah ak kqihkhqi aw, Bawipa ypna lah, anih taw cekkhqi ak hulkung ingkaw cekkhqi a phuhqa na awm hy.
12 L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
Bawipa ing ningnih ani sim khqi loet a dawngawh zoseennaak ni pe kaw: Israel ipkhuikaw ce zoseennaak pe kaw,
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
anih ing Bawipa ak kqihkhqi ce zoseennaak pe kaw – ak zawi awm ak bau awm.
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
Bawipa ing namah ingkaw na cakhqi ce pung a tai sak seh.
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Khan ingkaw dek ak saikung Bawipa ing zoseennaak ni pek khqi seh.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
Ak sang soeih khankhqi ce Bawipa koe na awm nawh, khawmdek ve thlanghqing a kut awh pehy.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
Ak thi khqi dek khui ihnaak na anuk cet khqi ing Bawipa am kyihcah uhy;
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
ningnih ing ni tuhngawi awhkawng kumqui dyna Bawipa ve ni zoeksang uh. Bawipa taw kyihcah lah uh.

< Psaumes 115 >