< Psaumes 115 >
1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
AJE ti iyajame, O Jeova, aje ti iyajame, lao iya naanmo, nae uminalag pot y minaasemo, yan pot y minagajetmo.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Pot jafa mojon y nasion ilegñija: Mangue pago y Yuusñija?
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
Lao si Yuusmame gaegue gui langet: guinin jafatinas jafaja y minalagoña.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Y idolosñija sija salape yan oro, finatinas y canae y taotao sija.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
Guaja pachotñija lao ti manguecuentos: guaja atadogñija lao ti manmanlilie;
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
Guaja talangañija lao ti manmanjujungog: guaja güiengñija lao ti manmannginginge:
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
Guaja canaeñija lao ti manmangogote: guaja adengñija lao ti manmamomocat: ni ufanguentos ni y güetgüeroñija.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Ya ayo y fumatinas sija manparejoja yan sija: magajet na jayeja y umangoco güe guiya sija,
9 Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
O Israel, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
O guma Aaron, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Jamyo ni y manmaañao as Jeova, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
12 L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
Si Jeova guinin jajaso jita: guiya bumendisijit; güiya bumendise y guima Israel; güiya bumendise y guima Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
Güiya bumendise ayo sija y manmaañao as Jeova, todo y mandiquique yan y mandangculo.
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
Si Jeova unninamegae mas yan mas, jago yan y famaguonñija.
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Jamyo manbinendise as Jeova ni y fumatinas y langet yan y tano.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
Y langet sija ni y langet Jeova sija: lao y tano mannae para y famaguon y taotao sija.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
Y manmatae ti manmanalaba as Jeova, ni jaye güije gui manjajanao papa gui jalom y manmamatquiquiloja.
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
Lao jita, tabendise si Jeova, desde pago na tiempo mona yan para taejinecog. Fanmanalaba jamyo as Jeova.