< Psaumes 114 >

1 Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
هنگامی که بنی‌اسرائیل از مصر بیرون آمدند، هنگامی که خاندان یعقوب آن سرزمین بیگانه را ترک گفتند،
2 Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
یهودا مکان مقدّس خداوند شد و اسرائیل محل سلطنت او.
3 La mer le vit, et s’enfuit; le Jourdain retourna en arrière;
دریای سرخ، چون آمدن بنی‌اسرائیل را دید، از مقابل آنها گریخت و رود اردن به عقب برگشت.
4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
کوهها همچون قوچها، و تپه‌ها مانند بره‌ها به جست و خیز درآمدند.
5 Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
ای دریا، تو را چه شد که گریختی؟ ای رود اردن، چرا به عقب برگشتی؟
6 Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux?
ای کوهها و تپه‌ها، چرا مثل قوچها و بره‌ها به جست و خیز درآمدید؟
7 Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du Dieu de Jacob,
ای زمین، بلرز! از حضور خداوندی که خدای یعقوب است؛
8 Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.
کسی که صخره را به دریاچهٔ آب تبدیل می‌کند و از سنگ خارا، چشمهٔ آب جاری می‌سازد.

< Psaumes 114 >