< Psaumes 114 >

1 Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
2 Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
3 La mer le vit, et s’enfuit; le Jourdain retourna en arrière;
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
5 Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
6 Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux?
Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
7 Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du Dieu de Jacob,
Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
8 Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.
Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!

< Psaumes 114 >