< Psaumes 114 >

1 Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple.
2 Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym.
3 La mer le vit, et s’enfuit; le Jourdain retourna en arrière;
The see siy, and fledde; Jordan was turned abac.
4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep.
5 Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak?
6 Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux?
Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep.
7 Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du Dieu de Jacob,
The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob.
8 Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.
Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris.

< Psaumes 114 >