< Psaumes 114 >

1 Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
When Israel came forth out of Egypt, The house of Jacob from among a people of strange tongue,
2 Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
Judah became his sanctuary, Israel his realm:
3 La mer le vit, et s’enfuit; le Jourdain retourna en arrière;
The sea, beheld, and fled, The Jordan, turned back;
4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
The mountains, started like rams, The hills like the young of the flock?
5 Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
What aileth thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, that thou turnest back?
6 Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux?
Ye mountains, that ye start like rams? Ye hills, like the young of the flock?
7 Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du Dieu de Jacob,
Before the Lord, be in anguish, O earth, Before the GOD of Jacob:
8 Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.
Who turneth The Rock into a pool of water, The Flint into springs of water.

< Psaumes 114 >