< Psaumes 114 >
1 Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
Judah was his sanctuary, [and] Israel his dominion.
3 La mer le vit, et s’enfuit; le Jourdain retourna en arrière;
The sea saw [it], and fled: Jordan was driven back.
4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
The mountains skipped like rams, [and] the little hills like lambs.
5 Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
6 Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux?
Ye mountains, [that] ye skipped like rams; [and] ye little hills, like lambs?
7 Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du Dieu de Jacob,
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.
Which turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.