< Psaumes 114 >
1 Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a barbarous people:
2 Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
Judea made his sanctuary, Israel his dominion.
3 La mer le vit, et s’enfuit; le Jourdain retourna en arrière;
The sea saw and fled: Jordan was turned back.
4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
The mountains skipped like rams, and the hills like the lambs of the flock.
5 Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
What ailed thee, O thou sea, that thou didst flee: and thou, O Jordan, that thou wast turned back?
6 Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux?
Ye mountains, that ye skipped like rams, and ye hills, like lambs of the flock?
7 Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du Dieu de Jacob,
At the presence of the Lord the earth was moved, at the presence of the God of Jacob:
8 Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.
Who turned the rock into pools of water, and the stony hill into fountains of waters.