< Psaumes 114 >
1 Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language,
2 Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
3 La mer le vit, et s’enfuit; le Jourdain retourna en arrière;
The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
5 Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
6 Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux?
You mountains, that you skipped like rams? You little hills, like lambs?
7 Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du Dieu de Jacob,
Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
8 Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.
who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.