< Psaumes 112 >
1 Louez Jah. Bienheureux l’homme qui craint l’Éternel [et] qui prend un grand plaisir en ses commandements!
Алілу́я!
2 Sa semence sera puissante dans le pays; … la génération des hommes droits sera bénie.
Буде си́льним насі́ння його на землі, буде поблагосло́влений рід безневи́нних!
3 Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité.
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробува́є навіки!
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste.
Світло схо́дить у те́мряві для справедливих, — Він ласка́вий, і милости́вий, і праведний!
5 Heureux l’homme qui use de grâce, et qui prête! Il maintiendra sa cause dans le jugement;
Добрий муж милости́вий та позичає, уде́ржує справи свої справедливістю,
6 Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours.
і наві́ки він не захита́ється, — у вічній па́м'яті праведний бу́де!
7 Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle; son cœur est ferme, se confiant en l’Éternel;
Не боїться він зві́стки лихої, його серце міцне́, наді́ю складає на Господа!
8 Son cœur est soutenu; il ne craint pas, jusqu’à ce qu’il voie [son plaisir] en ses adversaires.
Умі́цнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворога́ми своїми!
9 Il répand, il donne aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa corne est élevée en gloire.
Він щедро убогим дає, його правда наві́ки стоїть, його ріг підіймається в славі!
10 Le méchant [le] verra, et en aura du dépit; il grincera des dents et se fondra; le désir des méchants périra.
Це бачить безбожний та гні́вається, скрего́че зубами своїми та та́не. Бажа́ння безбожних загине!