< Psaumes 112 >

1 Louez Jah. Bienheureux l’homme qui craint l’Éternel [et] qui prend un grand plaisir en ses commandements!
Halleluja! Säll är den man som fruktar HERREN och har sin stora lust i hans bud.
2 Sa semence sera puissante dans le pays; … la génération des hommes droits sera bénie.
Hans efterkommande skola bliva väldiga på jorden; de redligas släkte skall varda välsignat.
3 Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité.
Gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste.
För de redliga går han upp såsom ett ljus i mörkret, nådig och barmhärtig och rättfärdig.
5 Heureux l’homme qui use de grâce, et qui prête! Il maintiendra sa cause dans le jugement;
Väl den som är barmhärtig och giver lån, den som stöder all sin sak på rätt!
6 Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours.
Ty han skall icke vackla till evig tid; den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.
7 Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle; son cœur est ferme, se confiant en l’Éternel;
För ont budskap fruktar han icke; hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på HERREN.
8 Son cœur est soutenu; il ne craint pas, jusqu’à ce qu’il voie [son plaisir] en ses adversaires.
Hans hjärta är fast, det fruktar icke, till dess han får se med lust på sina ovänner.
9 Il répand, il donne aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa corne est élevée en gloire.
Han utströr, han giver åt de fattiga, hans rättfärdighet förbliver evinnerligen; hans horn skall varda upphöjt med ära.
10 Le méchant [le] verra, et en aura du dépit; il grincera des dents et se fondra; le désir des méchants périra.
Den ogudaktige skall se det och harmas; han skall bita sina tänder samman och täras bort. Vad de ogudaktiga önska bliver till intet.

< Psaumes 112 >