< Psaumes 112 >
1 Louez Jah. Bienheureux l’homme qui craint l’Éternel [et] qui prend un grand plaisir en ses commandements!
Halleluja! Sæl er den mann som ottast Herren, som hev si store lyst i hans bodord.
2 Sa semence sera puissante dans le pays; … la génération des hommes droits sera bénie.
Hans avkjøme skal vera veldugt på jordi, ætti av dei ærlege skal verta velsigna.
3 Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité.
Det er velstand og rikdom i hans hus, og hans rettferd stend æveleg fast.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste.
Det renn upp eit ljos i myrker for dei ærlege, nådig, miskunnsam og rettferdig er han.
5 Heureux l’homme qui use de grâce, et qui prête! Il maintiendra sa cause dans le jugement;
Vel gjeng det den mann som er miskunnsam og gjev lån, han held uppe si sak i retten.
6 Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours.
For dei skal ikkje rikka honom i all æva, den rettferdige skal vera i ævelegt minne.
7 Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle; son cœur est ferme, se confiant en l’Éternel;
For vond tidend skal han ikkje ræddast; hans hjarta er fast, det lit på Herren.
8 Son cœur est soutenu; il ne craint pas, jusqu’à ce qu’il voie [son plaisir] en ses adversaires.
Hans hjarta er trygt; han ræddast ikkje, til dess han ser med lyst på sine fiendar.
9 Il répand, il donne aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa corne est élevée en gloire.
Han strår ut, gjev til dei fatige, hans rettferd stend alltid, hans horn skal verta upplyft med æra.
10 Le méchant [le] verra, et en aura du dépit; il grincera des dents et se fondra; le désir des méchants périra.
Den ugudlege skal sjå det og harmast, han skal skjera tenner og tærast upp, det dei ugudlege hev lyst til, vert upp i inkje.