< Psaumes 112 >

1 Louez Jah. Bienheureux l’homme qui craint l’Éternel [et] qui prend un grand plaisir en ses commandements!
ヱホバを讃まつれヱホバを畏れてそのもろもろの誡命をいたく喜ぶものはさいはひなり
2 Sa semence sera puissante dans le pays; … la génération des hommes droits sera bénie.
かかる人のすゑは地にてつよく直きものの類はさいはひを得ん
3 Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité.
富と財とはその家にあり その公義はとこしへにうすることなし
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste.
直き者のために暗きなかにも光あらはる 彼は惠ゆたかに憐憫にみつる義しきものなり
5 Heureux l’homme qui use de grâce, et qui prête! Il maintiendra sa cause dans le jugement;
惠をほどこし貸ことをなす者はさいはひなり かかる人は審判をうくるときおのが訴をささへうべし
6 Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours.
又とこしへまで動かさるることなからん義者はながく忘れらるることなかるべし
7 Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle; son cœur est ferme, se confiant en l’Éternel;
彼はあしき音信によりて畏れず その心ヱホバに依賴みてさだまれり
8 Son cœur est soutenu; il ne craint pas, jusqu’à ce qu’il voie [son plaisir] en ses adversaires.
その心かたくたちて懼るることなく敵につきての願望をつひに見ん
9 Il répand, il donne aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa corne est élevée en gloire.
彼はちらして貧者にあたふ その正義はとこしへにうすることなし その角はあがめをうけて擧られん
10 Le méchant [le] verra, et en aura du dépit; il grincera des dents et se fondra; le désir des méchants périra.
惡者はこれを見てうれへもだえ切歯しつつ消さらん また惡きものの願望はほろぶべし

< Psaumes 112 >