< Psaumes 112 >

1 Louez Jah. Bienheureux l’homme qui craint l’Éternel [et] qui prend un grand plaisir en ses commandements!
הללו יה אשרי איש ירא את יהוה במצותיו חפץ מאד׃
2 Sa semence sera puissante dans le pays; … la génération des hommes droits sera bénie.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך׃
3 Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité.
הון ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד׃
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק׃
5 Heureux l’homme qui use de grâce, et qui prête! Il maintiendra sa cause dans le jugement;
טוב איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט׃
6 Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours.
כי לעולם לא ימוט לזכר עולם יהיה צדיק׃
7 Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle; son cœur est ferme, se confiant en l’Éternel;
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה׃
8 Son cœur est soutenu; il ne craint pas, jusqu’à ce qu’il voie [son plaisir] en ses adversaires.
סמוך לבו לא יירא עד אשר יראה בצריו׃
9 Il répand, il donne aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa corne est élevée en gloire.
פזר נתן לאביונים צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד׃
10 Le méchant [le] verra, et en aura du dépit; il grincera des dents et se fondra; le désir des méchants périra.
רשע יראה וכעס שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד׃

< Psaumes 112 >